Перевод - это не просто письмо, это также чтение. Переведенные книги часто представляют литературу и места, которые, по крайней мере, дважды удалены от нас, по расстоянию и по языку. Таким образом, чтение в переводе - это способ расширить наши поездки и посещения мест, к которым книги, изначально написанные на английском языке, могут не иметь доступа. Вот 10 недавно переведенных романов, которые предлагают истории, которые ведут нас в более глубокие путешествия и в историю.
Изображение на обложке предоставлено New Vessel PressСпальня епископа (New Vessel Press, 2019)
Автор Пьеро Кьяра, перевод Джилл Фоулстон
Кьяра была бестселлером детективного романиста в послевоенной Италии, и эта книга была превращена в фильм, прежде чем она была переведена на английский язык. Двое мужчин встречают друг друга на берегу Лаго-Маджоре, высокогорного озера, которое разделяют Италия и Швейцария. Один из них плывет на лодке вокруг озера, а другой лежит на прибрежной вилле - оба члена богатых бездельников выясняют свое место в мире. Они обмениваются историями жизни, когда вокруг них оседает пыль Второй мировой войны, но шокирующая смерть прерывает их приключения и разговоры. «Спальня епископа» - чувственная и тоскливая в равной степени. Это также прекрасная книга о жизни на озере.
Купить сейчас : amazon.com
Издательство и год издания отражают переведенные английские версии вышеуказанных книг. Продукты, о которых мы пишем, проходят независимую проверку и рекомендуются нашими редакторами. Мы можем заработать комиссию, если вы покупаете через наши ссылки.
>> Далее: лучшие книги 2019 года, чтобы упаковать для вашей следующей поездки
популярные истории
-
25 лучших городов мира 2020 года
Города, которые мы любим
-
Насколько безопасны авиаперевозки в 2020 году?
Советы + Новости
-
Интимные портреты женщин, которые живут как мужчины в отдаленной Албании
Искусство + Культура