17 основных испанских выражений, которые нужно выучить перед поездкой в Медельин

17 основных испанских выражений, которые нужно выучить перед поездкой в Медельин
17 основных испанских выражений, которые нужно выучить перед поездкой в Медельин

МЕДЕЛЛИН НАХОДИТСЯ в колумбийской провинции Антиокия, местные жители известны как Паисы. Они гордые люди, но они также очень приветливы, готовы помочь, готовы показать вам свой город и доказать вам, почему он самый, ну, все - красивый, инновационный, зеленый, дружелюбный, практически любое положительное прилагательное, которое вы хотите. использовать - на даче.

Многие типичные выражения, используемые в Медельине, имеют несколько значений в зависимости от ситуации. Если вы прочитаете и попрактикуетесь в этом списке перед поездкой, вы не только лучше поймете Паисы, но и получите от них огромную улыбку!

1. Эх, Авемария

Панорама Медельина
Панорама Медельина

Это выражение буквально означает «О, Святая Мария!» и может использоваться в начале любого предложения, чтобы подчеркнуть то, что вы собираетесь сказать.

Примеры:

  • “Авемария, как красиво!”
  • “Эх, авемария, сегодня так жарко!”

Эту фразу можно использовать отдельно или в сочетании с другим важным термином: «Eh avemaría, pues»

2. Пуэс

Пласа Сан Игнасио Медельин
Пласа Сан Игнасио Медельин

Почти каждое предложение, произнесенное Паисом, содержит хотя бы одно слово pues. «Пуси си». «Нет». «Entonces qué, pues?” Вы можете использовать pues для обозначения практически чего угодно, но оно должно быть помещено в нужное место, иначе оно просто не будет звучать правильно.

Многие люди пытаются имитировать пайсы, часто используя пуэ, но если вы не выросли в Медельине или не умеете хорошо имитировать акцент, вам будет очень сложно правильно передать пуэ. Но это не значит, что не нужно пробовать! Вот хороший:

Пример: «Eh avemaría pues qué bacanería.»

3. ¡Qué bacanería

Bacanería или bacano / bacana означает что-то крутое. Его также можно применить к человеку.

Примеры:

  • Qué bacanería de ciudad: «Этот город действительно классный».
  • Qué man tan bacano: «Этот парень действительно классный».
  • Qué vieja tan bacana: «Какая классная девчонка».
  • Qué bacano ese vestido: «Какое классное платье».

Совет: В Медельине мужчина используется для парней, а vieja - для женщин. Для молодых людей вы также можете сказать pelado или pelada.

4. Посылка

Медельин участок
Медельин участок

Parce - это сокращение от parcero или parcera, что означает «приятель» или «партнер». Llave и llavería означают одно и то же.

Примеры:

A: «Привет, парсеро, не хочешь пойти на эту вечеринку?»

B: «Неееет, я там не появлюсь».

A: «Давай, llave, я очень хочу пойти».

B: «Ладно, llavería, но это место такое милое».

5. Манье

Сцена с парой в Медельине
Сцена с парой в Медельине

Mañé означает, что у кого-то плохой вкус или что-то китчевое, безвкусное или действительно уродливое.

Оно может относиться к одежде - как в «Que ropa tan mañé» - другому предмету, человеку или даже месту: «Que parche tan mañé».

6. ¡Me hice una chamba

Медельин люди
Медельин люди

Это выражение означает, что вы навредили себе и получили большую рану или шрам.

Примеры:

7. А ля лата

Медельинские огни
Медельинские огни

A la lata означает «очень быстро», «в больших количествах» или «очень часто». Вы также можете использовать a la carrera, чтобы обозначить то же самое.

Примеры:

8. Тодо тако

Медельин друзья людей
Медельин друзья людей

Это выражение можно чередовать с а-ля лата для обозначения «очень быстро», но его также можно использовать для обозначения «очень громко».

Примеры:

9. А-ля гуачапанга

Медельин люди
Медельин люди

Это означает «делать что-то небрежно».

Примеры:

10. Мама галло

Медельин люди мамар галло
Медельин люди мамар галло

Это означает «дразнить», «шутить» или «дружески шутить». Это также может означать «не тратить время на светскую беседу» или «не давать конкретного ответа, а затем принять решение о чем-то другом».

Примеры:

11. Сабля качо

Медельинская ночь
Медельинская ночь

Означает «оставить кого-то с плохим предчувствием» или «пожалеть о чем-то».

Примеры:

12. En la porra

Это выражение означает «очень далеко».

Примеры:

13. Нанайские кукасы / Sisas

город Медельин
город Медельин

Эти фразы используются для обозначения твердого «нет» и «да» соответственно.

Примеры:

14. Нос пиламос

Медельин люди танцуют
Медельин люди танцуют

Nos pillamos может использоваться для прощания «увидимся позже», а также как синоним встречи или встречи с кем-то.

Примеры:

15. Echar los perros

Медельин люди
Медельин люди

Это выражение означает «флиртовать с» или «попытаться кого-то соблазнить».

Примеры:

16. Абирсе дель парче

Означает «покинуть место или группу».

Примеры:

17. ¿Qué hay pa’hacer? Pues empanadas que es lo que más se vende

Медельин люди
Медельин люди

И последнее, но не менее важное: эта красочная идиома означает «понятия не имею».

Пример:

A: «Что мы можем сделать со сломанным компьютером?»

B: «¿Qué hay pa’hacer? Pues empanadas que es lo que más se vende!”

Второе предложение в буквальном переводе означает: «Давайте приготовим блинчики с мясом, так как их мы продаем больше». Если вам кажется, что это не имеет особого смысла, возможно, это потому, что вы никогда не пробовали эмпанаду - жареное во фритюре небольшое лакомство, приготовленное из теста из кукурузной муки с начинкой из жареного картофеля и мяса с зеленым луком, помидорами и чесноком., и тмин.

И если это так, то самое время отправиться в Медельин!