Когда дело доходит до культурного наследия Ямайки, музыка имеет большое значение, но остров также обладает богатой литературной историей, которая охватывает поколения и теперь достигает международной аудитории.
Примечание редактора. Путешествие сейчас может быть сложным, но воспользуйтесь нашими вдохновляющими идеями, чтобы заранее спланировать свое следующее приключение. Тем, кто решит путешествовать, настоятельно рекомендуется перед отъездом ознакомиться с ограничениями, правилами и мерами безопасности местных органов власти, связанными с COVID-19, и принять во внимание уровень личного комфорта и состояние здоровья.
Когда я думаю о некоторых исторических литературных деятелях Ямайки, таких как Клод Маккей, поэт, добившийся успеха во времена Гарлемского Возрождения; Луиза Беннет-Коверли, фольклористка, ласково называемая мисс Лу, которая стала известна благодаря использованию ямайского диалекта в 1960-х и 70-х годах; или Ян Флеминг, англичанин, написавший все 14 своих книг о Джеймсе Бонде из своего дома в Оракабессе - интересно, могли ли они когда-нибудь представить себе такое время?Интересно, могли ли они представить, что читатели со всего мира приедут на остров, чтобы прославить ямайскую литературу во всех ее формах.
Эти читатели приезжают на такие мероприятия, как Международный литературный фестиваль Calabash в Treasure Beach на юго-западном побережье, который в этом году отмечает свое 20-летие. Это собрание занимает особое место для меня как ямайского литературного критика и лектора Вест-Индского университета. Здесь я разговаривал и смеялся с драматургом Тревором Роуном (который написал сценарий к фильму 1972 года «Они тяжелее»); где автор-феминистка Белл Хукс спровоцировала дискуссии о сексуальности и патриархате; и где я почтил поэта Камау Брэтуэйта на сцене с поэтом и активистом Линтоном Квеси Джонсоном в 2018 году.
И хотя фестиваль, кажется, набирает обороты с каждым годом, на самом деле он является частью долгой истории культурного туризма, которая началась с Международной выставки Ямайки в 1891 году, когда более 300 000 человек со всего мира Мир обрушился на Кингстон, столицу тогдашней британской колонии.

В день открытия будущий король Георг V и другие высокопоставленные лица приветствовали артиллерийским салютом на набережной Кингстона, и около 8000 человек - мужчины в котелках и пальто, женщины в платьях в викторианском стиле с высоким воротом - прошли через огромное специально построенное выставочное здание. В здании размещались произведения искусства, передовое промышленное оборудование и развлечения, такие как варьете и спектакли. В то время, когда сахарная промышленность колонии приходила в упадок, а ее бизнес по экспорту бананов не был полностью развит, это трехмесячное зрелище стало огромным толчком для растущей туристической торговли Ямайки.
У ямайских писателей есть желание записать свой опыт собственными голосами, которые были маргинализированы историческими записями и очернены европейскими рассказами о путешествиях с 1500-х годов.
Но нужно было уладить логистику. Кингстон 1880-х годов все еще был очень суровым городом, привыкшим принимать торговцев и моряков в простых тавернах и домиках. Ожидание того, что эту выставку посетят иностранные официальные лица и представители элиты, означало необходимость строительства более качественных и изысканных помещений.
При полной поддержке колониального правительства Ямайки менее чем за два года были построены гранд-отели, нанят и обучен персонал, построены новые дороги, мосты и железные дороги - все для того, чтобы облегчить прибытие тысяч посетителей. Кингстон со всего мира. И они прибыли по железной дороге, по дороге и по морю, выведя Кингстон и Ямайку на мировую арену.
Спустя сто тридцать лет я думаю о Международной выставке на Ямайке в сравнении с 20-летием Международного литературного фестиваля в Калабаше и о пионерах-писателях, проложивших путь современным ямайским авторам.
Почти за 85 лет до того, как Николь Деннис-Бенн опубликовала «А вот и солнце» и «Пэтси» - два романа, в центре которых - сложности бытия женщиной, рабочим классом и чернокожим св. Родившаяся в Елизавете феминистка Уна Марсон в 1930-х годах опубликовала такие стихи, как «Блюз курчавых волос», в котором есть строки: «Мне нравится мое черное лицо / И мои курчавые волосы. / Но никто не любит их, / Я не думаю, что это честно."
За полвека до того, как писатель Марлон Джеймс стал в 2015 году первым ямайцем, получившим Букеровскую премию за вымышленное исследование Боба Марли и государственного насилия в «Краткой истории семи убийств», мисс Лу поэтично критиковала Ямайская классовая политика и колониальное лицемерие с такими стихами, как «Колонизация в обратном направлении» и «Dutty Tough». Первая строка последнего ярко описывает жизнь большинства жителей Ямайки в постколониальную эпоху: «Солнце светит, но не ярко».

У ямайских писателей есть желание записать свой опыт собственными голосами, которые были маргинализированы историческими записями и очернены европейскими рассказами о путешествиях с 1500-х годов. Как только рабы были освобождены от колониального рабства в 1800-х годах, ямайцы стремились превратить прочное колониальное образование до и после обретения независимости в бескомпромиссную поэзию и прозу. И независимо от того, остались ли они на острове или мигрировали в диаспору, его авторы чтили наши устные традиции.
Связанные: Забытые еврейские пираты Ямайки
Мы рассказываем наши истории, чтобы исправить историю. Возможно, именно поэтому известная поэтесса и писательница Олив Сениор написала в своем стихотворении 1988 года «Cockpit Country Dreams», что «Наша река, недокументированная / была тайной. [но] строки на бумаге / не могут отрицать то, что есть».
Необходимость исправить историю подтолкнула активистку-эколога Дайану МакКолей к использованию правописания, благоприятствующего произношению таино, коренных жителей острова, при названии своего романа 2012 года «Уракан», повествующего о разрушительных циклы колониализма.
Вот почему Жюстин Хенцелл, режиссер, писатель и соучредитель (вместе с писателем Колином Ченнером и поэтом Кваме Доусом) фестиваля Calabash, поставила перед собой задачу создать «приземленный, вдохновляющий, смелый и разнообразное" событие.

Многих школьников здесь до сих пор учат преимущественно британской и американской прозе и поэзии. В классе Хензелл читала только британских авторов, но она также вспоминает, что в ее семье на полках стояли произведения местных писателей, таких как мисс Лу, Джон Хирн и Жан Д'Коста.
«Поэзия мисс Лу оказала большое влияние на мой дом, - говорит Хензелл. «Если бы я подытожил миссию своей жизни, я бы сказал, что ямайские истории должны быть рассказаны нашим собственным голосом».
" Слово - основа всего. И нет лучшего места для изучения взаимосвязи между музыкой и литературой, чем Кингстон."
В настоящее время, когда классы литературы во всем мире стремятся стать более разнообразными, списки для чтения также меняются. А для читателей и писателей здесь развиваются более литературные пространства и мероприятия.
Кингстонский книжный фестиваль был запущен в 2011 году как инвестиция в развитие культуры чтения на Ямайке посредством активного участия и возвращается к своей шестой постановке в декабре. Когда я разговаривал с Латойей Уэст-Блэквуд, которая руководит многодневным мероприятием для читателей, писателей, издателей и книготорговцев, она отметила, насколько «репрезентативность имеет значение для читателей в бывшей британской колонии». Независимость с 1962 года, Ямайка до сих пор борется со своей расовой, языковой и литературной идентичностью.

Кингстон был назван Творческим городом музыки ЮНЕСКО в декабре 2015 года за то, что подарил миру шесть жанров: менто, ска, рокстеди, регги, даб и дэнсхолл. Но литературные инициативы, такие как KBF, демонстрируют, что творчество города не ограничивается его студиями звукозаписи.
«Слово - основа всего», - говорит Уэст-Блэквуд. «И нет лучшего места для изучения взаимосвязи между музыкой и литературой, чем Кингстон».
Сегодня я путешествую по Кингстону с ямайской литературой, отпечатавшейся в моей памяти. Я посещаю Национальную библиотеку, где хранятся произведения всех уважаемых писателей страны и ее поэтов-лауреатов, и я чувствую вес литературной мощи Ямайки. Я прогуливаюсь по украшенным фресками улицам обновленного центра Кингстона и представляю себе рабочих и продавцов, которые более полувека назад вдохновили мисс Лу на любовь к ямайскому языку.
Я посещаю продавцов еды Растафари во Франклин-Тауне или перекусываю в гриль-баре M10 в Винярд-Тауне, и я знаю, что живу в тех же сообществах, которые вырастили Николь Деннис-Бенн и вдохновили ее на создание вымышленный город Пеннифилд в Пэтси. Я могу посетить музей Боба Марли на Хоуп-роуд - его изображение увековечено в бронзовой статуе у входа - и пережить напряженную ночь 1976 года, описанную на страницах «Краткой истории семи убийств».
Связанные: Как отправиться в дикое путешествие по Голубым горам Ямайки
Рядом с кампусом Университета Вест-Индии, где я преподаю, находится Огюст-Таун, настоящее сообщество, где история летающего проповедника - не просто местное воспоминание, он выдуман в романе Кея Миллера «Августаун».
В некоторые выходные я навещаю своего отца в доме, в котором я вырос. И когда я объезжаю повороты и изгибы Стоуни-Хилл-роуд, я часто останавливаю машину на Гибсон-роуд и смотрю на улицу. Кингстон ниже. Я вижу свою собственную историю, мерцающую в огнях города, с видимыми гаванью и аэропортом, точно так же, как Мишель Клифф написала ее в своем мистическом романе «Нет телефона в рай» о ямайском обществе и его постколониальной травме.

На другом конце острова, рядом со «вторым городом» Монтего-Бей, я могу в буквальном смысле шагнуть внутрь великого ужаса 18-го века с привидениями, которым является плантация Роуз Холл Энни Палмер. Там я иду по месту, которое писатель Герберт Дж. де Лиссер изобразил в своем романе 1929 года «Белая ведьма из Розхолла» - сложном произведении ямайской фантастики, имеющем большое культурное значение.
Каждому месту на Ямайке есть что рассказать или о нем рассказывали. Я даже узнаю предков коренных таино в географических названиях, таких как Лигуанеа в Кингстоне, и я узнаю англизированный испанский язык Оракабесса, который раньше назывался Оракабеса, в приходе Святой Марии.
И хотя некоторые отправляются туда, чтобы посетить поместье Флеминга, GoldenEye, в поисках ностальгии по сидению за письменным столом, за которым он писал свои романы о Джеймсе Бонде, я вхожу в Оракабессу, бывший плантационный город, ощущая слои описанного прошлого. в «Долгой истории сахара». Роман ямайского писателя и академика Курделлы Форбс, написанный в 2019 году, представляет собой размышление о колониальном наследии. Когда я там, город Оракабесса для меня является символом того факта, что история литературы имеет много точек зрения.
«Ямайские истории должны быть рассказаны нашим собственным голосом», - сказал недавно Хензелл, когда мы встретились на безопасном социальном расстоянии в Treasure Beach. Если мы не будем писать собственные истории, они никогда не станут известны.
«Что никогда не менялось, - сказал мне Доус несколько дней спустя, - так это наше желание прославлять письмо, чтение и красоту книг, красоту историй».
Международный литературный фестиваль Calabash ориентировочно будет проходить с 28 по 30 мая, в ожидании одобрения правительства, в отеле Jakes в Treasure Beach.