Или почему, несмотря на Tinder и жидкие отношения, этой вере нет конца

Десять книг, которые помогут сохранить любовь (и не сойти с ума)
Мы все еще запутались в любви Мы продолжаем говорить о любви, поглощая любовь, подсаживаясь на любовь, сомневаясь в любви, страдая, как собаки за любить, смеяться над любовью, путать ее, искать ее, терять ее, пренебрегать ею, мечтать о ней, проклинать ее, дорожить ею, наслаждаться ею, любить ее…
Ко Дню святого Валентина мы представляем вам десять книг, которые являются полной противоположностью Корин Телладо и Меган Максвелл Десять названий, написанных до, под, с, против, из и от любви, которые не упрощают и не идеализируют ее; и которые исследуют это чувство (которых так много) из разума, а также, конечно, из эмоций.
Потому что, как Кнут Гамсун (или это Йоханнес?) говорит в Виктория: «Что такое любовь? Он мог опустить человека, снова поднять его и снова опустить; она могла любить меня сегодня, тебя завтра, а его завтра ночью, она была такой непостоянной. Но оно также могло длиться как несокрушимая печать и гореть неугасимым до момента смерти, настолько оно было вечным. Не будем терять веру

«Победа» Кнута Гамсуна (скандинавское издание)
"Любовь была истоком и владыкой мира, но все ее пути усыпаны цветами и кровью", - пишет норвежец Кнут Гамсун, лауреат Нобелевской премии 1920 года в Виктория. Этот короткий роман, всего лишь 130 страниц, рассказывает историю Иоганна, сына скромного мельника который с детства влюблен в дочь местного помещика, маленькую Викторию. Другой ребенок, который когда-то мечтал делать спички « потому что у него на пальцах будет столько серы, что никто не захочет пожать ему руку, чтобы поприветствовать его» и таким образом он заслужит страх перед другими. Мальчик, который мечтает стать писателем и быть любимым Викторией. Человек, который хочет верить, что одно будет следствием другого.
За эти годы Йоханнесу удается вырваться из сельской нищеты и спичек, но он сжигает свой интеллект в своих книгах. Он становится писателем Однако из-за общественного строя и предрассудков конца 19 века его истинная страсть, которой по-прежнему остается Виктория, остается недостижимой.
Красиво переведенная Кирсти Баггетун и Асунсьон Лоренцо напрямую с норвежского на испанский язык в этом выпуске Nórdica. только есть что-то неизменное: страсть, которую Йоханнес испытывает к Виктории и наоборот, и которая, однако, обречена никогда не быть прожитой
Кнут Гамсун использует скудное в действиях повествование, из лаконичных диалогов, где намекается больше, чем рассказывается, но богато образами и отблески поэтического дыхания, которые остаются на коже еще долго после закрытия книги… вместе с грустью о недостижимом.

'I Love Dick', Крис Краус (Alpha Decay)
В этом романе (у которого была фантастическая телеадаптация на Amazon, которую я очень рекомендую) темный объект желания Криса - Дик, знаменитая художница и теоретик субкультуры, которую эта горящая женщина упрямо преследует по Соединенным Штатам. Путешествие страсти толкает нашу главную героиню в состояние любовного безумия, которое отдаляет ее от жизни в тени своего успешного мужа и заставляет ее усомниться в самой основе своей женственности
Любовные письма, которые пишет рассказчик, навязчиво открываются эссеистическому, но наступает момент, когда адресат (тот бог минор, этот заносчивый и самозванец Дик) меньше всего, так как письма становятся для автора художественной формой и полным погружением в самую сердцевину самого невротическая и обостренная страсть, а также в поисках себя, своих пределов и силы своего творчества. И просто… насколько разрушительной может быть страсть женщины, которая не использует фильтры.
Как говорит Эйлин Майлз в предисловии, « все для того, чтобы написать абсолютно ужасную и бесстрашную экзегезу с голой задницей. Одностороннее расследование любви, вернее, ударной волны ее опасной детонации.
Краус создает мощное художественное произведение, материалы которого основаны на самом интимном описании, но форма которого почти становится манифестом или эпистолярным эссе, чтобы выявить черты новая женская идентичность, как исследовательница себя и своих собственных импульсов, а также интеллектуальных и культурных механизмов, которые побуждают ее отправиться в путешествие.

'Письмо Д., история любви', Андре Горц. (Забронировать пентхаус)
Тебе только что исполнилось восемьдесят два года. Ты уменьшился на два дюйма, весишь не больше ста фунтов, а ты по-прежнему красив и желанен. Мы прожили вместе пятьдесят восемь лет. и Я люблю тебя больше, чем когда-либо (…) Мне нужно воссоздать историю нашей любви, чтобы уловить весь ее смысл. Благодаря ей мы то, что мы, один для другого и один для другого (…) Я пишу вам, чтобы понять, что я пережил, что мы пережили вместе».
Вот как это начинается Письмо Д. История любви, признание почти 90 страницы, которые пожилой Андре Горц посвящает своей спутнице жизни, своей жене Дорин, за несколько месяцев до того, как они оба были найдены мертвыми в своем доме. Горц был основателем Le Nouvel Observateur и попутчик Сартра Однако это не философия тема Письмо к D это трогательное любовное письмо Горца его жене. После шестидесяти лет совместной жизни Дорин была поражена ужасной болезнью, которая закончилась согласованным самоубийством обоих Любовь и смерть проходят через эти страницы и напоминают нам, что любить общая доставка.
«Это были ты и я, дети ненадежности и конфликтов», - написал ему Горц. Мы были созданы, чтобы защищать друг друга. Нам нужно было создать вместе, друг для друга, место в мире, в котором изначально нам было отказано. Но для этого нужно было, чтобы наша любовь была еще и договором на всю жизнь».

«Любовные сказки со всего мира» Мюриэл Блох (ред. Кокинос)
В шести историях и одной песне, выбранной из четырех уголков мира, Мюриэль Блох исследует необычные грани любви После судьбы В самых разнообразных персонажах мы находим целую гамму любовных чувств, вызываемых рассказчиком: молодой кочевник, убегающий от своих близких из-за украденного поцелуя, маленький белый верблюд, готовый на все, чтобы найти свою мать, молодая замужняя женщина. которая рискует своей жизнью в брачную ночь, двое детей, которые любят друг друга, несмотря на запреты…
Удивительное путешествие, дополненное голосом рассказчицы Кристины Перегрины, через иллюстрации Chloé Poizat и с музыкальным сопровождением Фреда Косты и Гиллы Тиам.
Кочевник, сказка из Афганистана; Первая любовь Великого Ворона, Инуитская сказка; The Little White Camel, Сказка о Монголии Такизэ или Происхождение реки Нигер, Сказка Африканский Западный Тико Тико; на основе бразильского ритма капоэйры Молодая женщина с розой, рассказ Кабилии.

«Нелепая идея никогда больше тебя не увидеть», Роза Монтеро (редактор Seix Barral)
Ни одна книга Розы Монтеро не обладает шармом, хрупкостью и правдой из Нелепая идея никогда больше не увидеть тебя, на мой взгляд, самая ослепительная (и утешительная) из его работ. Размышление о трауре, любви, взаимности, разговоре, тоске и общих страстях, которое не является ни эссе, ни романом, а прекрасное трансгендерное существо, излучающее свет и легкость, несмотря на свою боль.
Вдохновение пришло к Розе Монтеро после прочтения дневника, который Мария Кюри вела после смерти своего мужа, на самом деле серии писем к мужчина, которого здесь больше нет, но который продолжает ее сопровождать.
Смешная мысль больше не видеть вас родилась из того пожара слов, из того головокружительного вихря, который предназначался совпадению автор, нашедший дневник Кюри, когда пережил смерть и оплакивал того, кто был ее спутником жизни
С помощью этих плетений, в соответствии с карьерой Кюри, Роза Монтеро строит повествование на полпути между личными воспоминаниями, анализом нашего времени и сокровенными воспоминаниями Это страницы, которые рассказывают об отношениях между мужчинами и женщинами, великолепии секса, хорошей смерти и красивой жизни, социальном лицемерии, науке и невежестве, о спасительной силе литературы и мудрости тех, кто учится радоваться жизни в полной мереЭта книга живая, свободная и оригинальная, представляет собой путешествие через изучение того, как жить хорошо, когда человек, которого ты любишь, умер.

«Призрак и миссис Мьюир», Р. А. Дик. (Ред. Отключено)
Опубликовано в 1945 году и стало основой знаменитого фильма Джозефа Л. Манкевича, Призрак а миссис Мьюир сочетает в себе готическую историю с невероятной естественностью - с ее бурями, свечами и открывающимися в темноте окнами- с романтической драмой и высокая комедия в балансе тонов и жанров, которая может впасть в абсурд, но приземлиться в восхитительной фантазии. В конце концов, как мы узнали из Юбки и Сумасшедшие, никто не идеален, так что почему бы и нет Может ли ваш парень быть… призраком, если парень делает тебя счастливой?
Р. В этой книге А. Дик (мужской псевдоним ирландской писательницы Josephine Aimee Campbell) рассказывает историю Люси Мьюир, молодой вдовы, которую все считают «очень вещица» и который, заваленный долгами и родственниками, решает переехать в Gull Cottage, домик, расположенный в причудливый английский приморский город под названием Уайтклифф
Но нет ничего более идиллического, чем на открытках или чудесной обложке Призрак и миссис Мьюир. Согласно местным слухам, дом, который вы решили арендовать, населен привидениями (почему он такой дешевый) и духом красивого и угрюмого капитана Дэниела Грегга, его бывший хозяин, бродит по его комнатам, беспокоя всех, кто посмеет нарушить его покой. Однако Люси - упрямое, уязвимое и мечтательное существо - Она не только не испугается, но и влюбится в своего призрака A красивая, тонкая и забавная история, чтобы продолжать верить в любовь, несмотря на ее мимолетность.

«Брак как одно из изящных искусств», Юлия Кристева и Филипп Соллерс (ред. Interzona)
Итак… Разве любовь и брак не являются оксюмороном? Этот небольшой том, который представляет собой серию бесед и бесед, так же далека от книги по самопомощи, как и от диснеевской истории. Потому что здесь выступают два очень умных человека, решивших сделать ставку на это винтажное заведение и, судя по всему, не очень интересное, как свадьба
И если для одних ношение обручального кольца сводится к укрощению желания, то есть и другие, которые до сих пор считают его большим приключением, неотделимым от осуществления свободы. Это случай Филиппа Соллерса и Юлии Кристевой, психоаналитика и писательницы (представители французской интеллектуальной аристократии, наиболее близкие сегодня к Симоне де Бовуар и Сартру) феминистка и провокатор, философ и редактор, которые строят более пятидесяти лет любовных отношений и интимного диалога, резюмированные в этом социологическом, философском, литературном, художественном и воинственном произведении, полном отступлений
Филипп Соллерс и Юлия Кристева не верят существительному «пара», которое аннулирует уникальность и сингулярность. Вместо этого в этом тексте они восхваляют брак не как сумму двух сущностей, а четырех: мужское/женское и женское/мужское, которые населяют каждое из них..
В этих беседах они не чураются затрагивать самые деликатные темы: любовь, соперничество, отцовство, свое « жестокое желание продлиться », воссоединения и, конечно же, верность, которая, не будучи явной, живет с очень французской гибкостью, хотя Кристева проясняет то, что иногда упускают из виду в идеализациях полиамории: «Нельзя позволить принять либертарианскую точку зрения на неверность без минимума психической безопасности. И, конечно же, экономическая независимость».
Работа, полная отступлений, от философии до искусства, полностью отвечающая задаче, поставленной французским писателем Филиппом Соллером в его предисловии: « ¿ Брак как социальная критика и поэтическая апология свободы, против всякого мракобесия? Пытаться .

«Жюстин» Лоуренса Даррелла (Эдхаса)
Трудно не влюбиться в Жюстин, роман; или Жюстин, персонаж; или, может быть, чьими мы были, когда впервые читали этот чувственный и напыщенный роман, который так легко любить без трещин и с преданностью в 19 лет.
Кто такая Жюстин? Вспыльчивая и сложная женщина, «истеричная и декадентская еврейка», как она описывает себя в произведении, чья способность привлекать мужчин превосходит только ее способность (само)разрушать; александрийская женщина, перетягивающая рану подростковой травмы, которая всегда пользуется одними и теми же духами, Jamais de la vie, и у него «полупрозрачные глаза, увеличенные пасленом».
The Alexandria Quartet Лоуренса Даррелла - состоит из четырех томов: Justine, B althazar, Moutolive и Clea - устроен как калейдоскоп в единой повествовательной вселенной, с тем же набором персонажей и в общем пространстве, вавилонский город Александрия На самом деле, как объясняет сам Лоуренс Даррелл в прологе, первые три романа тетралогии рассказывают одну и ту же историю с трех разных точек зрения, тогда как действие четвертого происходит шестью годами позже и предлагает кстати вывод сюжета
Однако, Жюстин, первый, несмотря на то, что он угловой, принадлежит им всем, самый читаемый и продаваемый Самый романтичный и, возможно, самый прямой из этого исследования, сделанного автором о «современной любви» и скрытой и иррациональной стороне человеческих страстей. И дело в том, что его персонажи не только наслаждаются или вибрируют, они также разрушаются или унижаются в метисском и чувственном климате эротизированного (Дарреллом) города Александрии,, где «пять рас, Пять языков, дюжина религий и отражение пяти флотов в жирной воде за волнорезом

'Безумная любовь', Андре Бретон (Editor Alliance)
Сюрреалисты и, в частности, Андре Бретон называли "сумасшедшей любовью" к любовному продукту случая, соединяющее головокружение с опустошением Это «абсолютное чувство», беспорядочная охота за «красотой, которая будет содрогаться или не будет», представлена в его творчестве в виде романа с Надя (Ред. Председатель); и как нежанровый текст, смесь эссе, хроники и поэмы в прозе, в El amor loco (Alianza Editorial), откуда известное выражениеродился. amour fou.
В обеих книгах мы видим (следуем) за их автором, который бродит по улицам, заходит в кафе, садится в случайный автобус, собирает предметы и камни на южном пляже. Он человек, поэт, с отношением между бдительным и рассеянным. Прогулки по Парижу являются своего рода провокацией волшебного случая в поисках прекрасного и неожиданного

'Надя', Андре Бретон (Editorial Cátedra)
Это «что-то» материализуется в виде женщины в Наде (самый явный предшественник La Maga de Rayuela), очаровательное и чувственное существо из-за того, что его неправильно поняли. Молодая женщина с полосой сумасшествия и ясности, которая сбивает ее с толку Автор и она оказываются в необъятности Парижа, как если бы они были предназначены друг для друга прочее, всегда в общественных местах и случайно. Это мужчина и женщина, которые очарованы друг другом и говорят друг с другом, как поэты. На самом деле Надя говорит что-то вроде: « Если бы я хотела тебя, я была бы для тебя ничем, только след ». «Лапа льва давит на лоно виноградника.» « До тайны. Человек из камня, пойми меня». «Я принадлежу тебе. Я не более чем атом, который дышит уголком твоих губ или выдыхается». «Не мешай своим мыслям тяжестью своих ботинок».
Вспышки, которые неизбежно приводят меня к старому вопросу, почему некоторые подростки настаивают на татуировке «стихов» Марвана, не заглянув сначала на полку с авторами-сюрреалистами.