

«Восемьдесят процентов Дюссельдорфа было разрушено во время войны», - объясняет Ренате Мортон, проводя меня через высшую навигацию по улицам города. Крошечный фейерверк личности, Мортен говорит, что она существует уже долгое время.
Несмотря на то, что она провела годы, живя и в Англии, и в Южной Америке, она постоянно горит в Дюссельдорфе.
Ходячая энциклопедия, Ренате хорошо знакома с каждой трещинкой в асфальте и каждым лакомым кусочком, стоящим за каждым новым девелоперским проектом. Она знает и старое, и новое.
По мере того, как мы отправляемся в пешее путешествие, исторические факты постепенно всплывают наружу, как пузыри в кипящем котле с водой. Рената говорит мне, что Клаудию Шиффер обнаружили в ночном клубе в Дюссельдорфе. Я узнаю, что в Дюссельдорфе проживает самое большое японское население в Европе. Она проливает товар на статуи, галереи и травяные ликеры. Ее энтузиазм заразителен.
Хиты продолжают поступать. Когда мы заходим в магазин под названием Tchibo, где продают кофе и женское нижнее белье, она сообщает мне, что главным историческим героем Дюссельдорфа является Иоганн Вильгельм, курфюрст Палатин. Он добился трех основных целей: собрал коллекцию произведений искусства; он дал пивоварам право образовать гильдию; и он позволил протестантам поселиться в этом районе.
Проглатывая поучительные быстрые объяснения Ренаты обо всем, что происходит в Дюссельдорфе, я даже не могу делать заметки. Я чувствовал, что пробудился к большому многомерному квантовому полю, из которого будут происходить остальные мои переживания. Каждый аспект моего последующего веселья в Дюссельдорфе ощущается как квантовая волновая функция ее высшего тура. Далее следует лишь несколько таких траекторий.
Жемчужина эстетики

Естественно, это место источает хрустяще-чистую антисептическую ауру, чего и следовало ожидать. Через несколько минут после того, как я вхожу в помещение, из-за угла появляется доктор Бранислав Матейич.
Высокий и худощавый, с седыми волосами и в очках, он одет в спортивную куртку и джинсы и излучает непринужденный образ киногероя. На самом деле он похож на немецкого режиссера Вима Вендерса.
Один из отелей Capella, роскошный отель Breidenbacher Hof возглавляет все списки, но этот отель также может претендовать на уникальный статус как единственный в Дюссельдорфе, примыкающий к полноценной элитной клинике пластической хирургии. Пытливые умы могут войти в Pearl of Aesthetic либо из отеля, либо через частную дверь вниз по улице.
Ведущий европейский хирург и всемирно известная суперзвезда, доктор Матеич оперировал многих знаменитостей и членов королевских семей. Помимо владения Pearl of Aesthetic, он часто появляется на радио и телевидении и консультирует в клиниках по всему миру.
Получить экскурсию по этой частной клинике пластической хирургии прямо от самого маэстро было не чем иным, как внушать благоговейный трепет. Шуточно говоря, это все равно, что посетить легендарный магазин Gruhn Guitar в Нэшвилле или магазин седел J. M. Capriola в Элко, штат Невада - оба бастиона косметического ремонта сами по себе.
Медицинский туризм популярен в Дюссельдорфе, особенно среди туристов из России и Объединенных Арабских Эмиратов. Существует множество клиник пластической хирургии, но Breidenbacher - единственное роскошное жилье, предлагающее удобный пакет услуг «все в одном». Все под одной крышей. Пациенты могут отправиться прямо из отеля в клинику и наоборот. Им не нужно выходить на улицу после операции или в бинтах.
Доктор. Матейич объяснил, что пациенты часто привозят с собой всю свою семью, когда останавливаются в отеле и впоследствии переносят операцию. Breidenbacher обеспечивает всю необходимую конфиденциальность.

Дворец Бенрат
В огромных тапочках на ногах, чтобы не тревожить бесценный пол внутри Дворца Бенрат, я провожу час с еще одним замечательным гидом. Я не могу представить, чтобы кто-то знал о знаменитом особняке в стиле позднего барокко больше, чем Надин Оденталь. На безупречном английском она объясняет грязные детали каждой комнаты, которую мы исследуем. Тапочки неудобно надевать и снимать, но каждый посетитель обязан их надеть.
Как гласит история, первоначальный предполагаемый владелец дворца Бенрат, Карл Теодор, построил его для своей жены, которая никогда им не пользовалась. Снаружи дворец выглядит двухэтажным, но на самом деле его четыре. Есть также охотничий домик, отдельный ресторан, обширные сады и три отдельных музея. На открытке 450-метровый пруд снаружи отражает главное здание. Архитектор Николя де Пигаж спроектировал и дворец, и территорию как целое произведение искусства.
После многочисленных войн, перестроек и этапов реконструкции, сегодня недвижимость привлекает посетителей в первую очередь парком, площадь которого составляет 612 000 квадратных метров. Сложный сад сочетает в себе формальный европейский и восточный дизайн. Перед дворцом дети часто играют в воде с радиоуправляемыми игрушечными парусниками. Бегуны используют парк для своих ежедневных пробежек. Лебеди часто появляются, чтобы скоротать время.

Поскольку я еду через Дюссельдорф во время чемпионата мира 2010 года, а сама Оденталь является большой футбольной фанаткой, мы плодотворно подшучиваем над поражением Германии от США в четвертьфинале чемпионата мира 2002 года. Затем я упоминаю, что в детстве в 1970-х я рос, наблюдая за немецкими футбольными моментами на канале PBS. Вместе мы перечислим немецких героев тех дней: Тони Шумахера, Зеппа Майера, Герда Мюллера, Ули Хенесса, Карла-Хайнца Румменигге, и этот список можно продолжить. Не могу сказать, впечатляю я ее или нет.
Как прирожденный американский футбольный болельщик, я чувствую себя особенно желанным гостем в Германии, где все кажутся помешанными на футболе. Спорт действительно является универсальным языком. Даже если кто-то не приедет во время чемпионата мира, который проводится раз в четыре года, местный клуб лиги «Фортуна Дюссельдорф» играет на «Эспирит Арене».
Между пивом и книгами
Расположенный недалеко от станции метро Heinrich Heine Allee U-Bahn, отель Breidenbacher Hof находится между старым городом Дюссельдорфа (Altstadt) и главной торговой улицей города, Königsallee, или сокращенно Kö. Из-за особого сезона я считаю, что отель находится где-то между пивом и книгами.
Естественно, прошу одного из обслуживающего персонала порекомендовать подходящий паб для просмотра футбола. На безупречном английском он направляет меня к McLaughlin’s на Курцештрассе и к нескольким другим на Хунсрюккенштрассе.

Альтштадт известен более чем 200 барами, ресторанами и кафе, поэтому район официально называется «Самый длинный бар в мире». Мощеные дорожки расходятся во всех направлениях, но заблудиться никогда не проблема, потому что район почему-то кажется не таким уж большим.
Великолепный Рейн расположен с одной стороны, а станция U-Bahn – с другой стороны, обеспечивая удобное и компактное окружение для наблюдения за потоком пива Alt.
Прогуливаясь, я вижу, что McLaughlin’s обеспечивает англоязычную трансляцию матчей чемпионата мира и барменшу с потрясающими татуировками, что идеально. Местные жители и экспаты одинаково приклеиваются к нескольким десяткам экранов. Ни на секунду я не чувствую себя чужим.
Так совпало, что я также бываю в городе во время знаменитого международного книжного бума Дюссельдорфа на Кё (Bücherbummel auf der Kö). Каждый год в течение лета около 120 продавцов книг устанавливают киоски вдоль всей мили улицы. Веселье длится четыре дня, и я прибываю в прекрасное время, так как ярмарке исполняется 25 лет.
99% книг, конечно же, на немецком, но это не мешает мне бродить по тому, что кажется бесконечным отображением самых разных материалов для чтения: путеводители, антиквариат тома, долларовые корзины, книги по истории, эссе, компьютерные книги и многое, многое другое.
Шнайдер переходит на испанский

Похороненный посреди Альт-Штадта крошечный, но оживленный переулок Шнайдер-Виббель-Гассе, окруженный с обеих сторон испанскими ресторанами, каждый из которых принадлежит ныне легендарному Примо Лопесу. Закусочные носят такие названия, как El Gitano, Las Tapas, Flamenco, Picasso, а самое первое, соответственно, называлось El Amigo Primo Lopez..
Уроженец Северной Испании, Лопес эмигрировал в Германию в возрасте 14 лет, стал посудомойщиком и, так сказать, медленно продвигался по карьерной лестнице. В 1980 году он открыл El Amigo Primo Lopez в то время, когда испанские рестораны и вина не были так распространены в Германии. Спустя три десятилетия и ресторанная империя Schneider-Wibbel Gasse известна как «Испанская улица».
Согласно мифологии, сам Шнайдер Виббель был, возможно, типичным хитрым жителем Рейнской области. Портной и портной по профессии, Виббель был известным шутником, которого бросили в тюрьму за оскорбление Наполеона.

Но каким-то образом ему удалось отправить своего ученика в тюрьму вместо него. Ученик в конце концов погиб в тюрьме, и его похоронная процессия прокатилась по городу, и все предполагали, что это на самом деле был Шнайдер Виббель, хотя это не так. Таким образом, он стал единственным человеком, когда-либо наблюдавшим за собственной похоронной процессией.
По сей день Виббель увековечен не только улицей, но и монументом с часами, в котором фигура появляется пять раз в день, чтобы играть на глокеншпиле. Туристы сражаются на улицах, чтобы сфотографировать миниатюрного человека, который появляется из-за пары ставней.
Дюссельдорфский деконструктивизм
Медиа-Харбор, или МедиенХафен, пожалуй, лучший вариант завершения любого путешествия по улицам Дюссельдорфа. Следуя совету Ренаты, я тяжело иду пешком из Альтштадта, старого Дюссельдорфа, в Медиа-Харбор, новый Дюссельдорф. Пробираясь по улице, которая следует за Рейном, я прохожу под Рейнским коленным мостом и в конце концов выхожу в Медиа-Харбор.

Именно здесь канадско-американский архитектор Фрэнк О. Гери спроектировал в конце 90-х три здания, которые с тех пор стали достопримечательностями Дюссельдорфа. Выглядя почти так, как будто они были сброшены из космоса, каждый из них имеет своеобразные жидкие поверхности и сумасшедшие оконные конструкции. Гери спорил с городом по поводу всего проекта, но каким-то образом сумел преодолеть традиционные немецкие правила, чтобы возводить этих великолепных существ. Они появляются не из той же реальности, что и окружающий ландшафт.
Много лет назад район гавани Дюссельдорфа представлял собой полуразрушенный промышленный пустырь с заброшенными складами, фасадами и силосами. В отличие от большинства муниципалитетов, Дюссельдорф решил сохранить и творчески включить грани старых индустриальных обломков в новый постмодернистский городской пейзаж.
Сегодня район гавани представляет собой красивую нелепую мешанину старого и нового, которая нравится как шикарным горожанам в стиле модерн, так и тем из нас, кто наслаждается заброшенными промышленными бесплодными землями. Я говорю, что это одна большая пятерка для Дюссельдорфа.
Большинство туристов не стали бы автоматически включать Дюссельдорф в поле своего зрения, так как он имеет гораздо меньший вес, чем крупные немецкие города. Но это нормально. Завершая свои импровизированные исследования города, я возвращаюсь к тому, что Ренате неоднократно говорила: «У нас есть все, что есть в любом другом городе. Но чуть меньше».
Дополнительная информация:
Брайденбахер Хоф
Дворец Бенрат
Ирландский паб McLaughlin’s
Дюссельдорфская международная книжная ярмарка (на немецком языке)
Düsseldorf Media Harbour (на немецком языке)
Ренате Мортон, подрядчик, Düsseldorf Marketing & Tourism