В 1914 году принц-епископ Джоан Бенллок-и-Виво, испанский монах, призвал к созданию государственного гимна. Он написал ее сам, а сочинение музыки поручил Энрику Марфани Бонсу, церковному деятелю, родившемуся в Сан-Хулиа-де-Лория.
Государственный гимн был официально принят в 1921 году. Впервые он был исполнен 8 сентября того же года в Национальной святыне княжества. Произошло это в связи с празднованием дня Девы Меритчельской, покровительницы Андорры. Следует отметить, что здесь нет упоминания о Боге, но есть упоминание о Деве Марии Меритчельской.

Великие Карлеманы (каталонский)
Станца I
Великий Карлеман мон Паре, dels àrabs em dellliurà.
Я дель cel vida em donà, автор Meritxell la gran Mare,
Стих II
Принцесса Наски-и-Пубилья, между двумя народами, нейтрально.
Sols rest l'unica filla, автор l'imperi Carlemany.
Станца III
Поверьте в свет однажды столетия, поверьте в свет еще раз.
Следуйте за нашими хранителями, нашими защищающимися принцами!
Мы защищаем Принцев!!!
Великий Карл Великий (исп.)
Станца I
Великий Карл Великий, мой отец, освободил меня от арабов, И дал мне жизнь с небес, от Меритчелла, великой Матери,
Стих II
Принцесса I родилась и была девственницей, между двумя народами, нейтрально
Я осталась единственная дочь
Каролингской империи.
Станца III
Верующий и свободный одиннадцать веков;
Я хочу быть верующим и свободным.
Пусть юрисдикции будут моими хранителями
и защитники моих принцев!
И защитники моих принцев!
Государственный гимн Андорры (Инструментальная версия)