Испанский писательский британский изгнанник: интервью с христианской равиной

Испанский писательский британский изгнанник: интервью с христианской равиной
Испанский писательский британский изгнанник: интервью с христианской равиной

Как победа Республиканской партии в гражданской войне в Испании, тысячи интеллектуалов и писателей бежали из графства. Комната ожидания: испанский изгнанник в Великобритании, выставка в Институте Сервантеса в Лондоне, рассказывает о жизни тех, кто приехал в Великобританию, и о влиянии их культурного результата на британскую культуру и общество. Мы говорим с куратором Кристианом Равиной о выставке, которая проходит до 30 июня 2015 года, и включает в себя Windwall, установку сайта Gloria García Lorca и «Архив и память» Джорди Руиса Чиреры, сборник, основанный на архиве Артуро Бареа.

Вопрос: Не могли бы вы объяснить предположение комнаты ожидания для наших читателей?

A: Идея комнаты ожидания заключалась в том, чтобы создать повествование вокруг некоторых наших лучших писателей изгнания, которые приехали в Великобританию и представить свою историю как часть истории Великобритании и их работы в качестве вклада в эту страну.

Вопрос: Как выставка собралась вместе?

A: Это началось с моего любопытства по фигуре Артуро Бареа. Я много лет читал « Ковка повстанца», и когда я приехал в Англию, я хотел больше изучить его контекст, его годы в сельской местности

прочитав об этом периоде, пришли другие авторы, и вдруг я увидел, что для создания выставки достаточно материала.

В: Какие критерии вы выбрали для выбора авторов? Было ли много цифр, которые вы должны были оставить?

A: Критерии должны были представлять книги, опубликованные в Лондоне в этот период и на английском языке. Это означало отказ от ценных авторов, таких как поэт Луис Чернуда, который опубликовал семантическую книгу поэзии в Англии, но по-испански. В любом случае он присутствует в прологе книги рисунков Грегорио Прието, а также в разговоре и поэзии в Сервантесе. Есть еще несколько, которые прошли Англией и не участвуют в шоу.

Вопрос: Отношение британского правительства к писателям было, по-видимому, неохотным принятием, и именно люди, а не правительства, боролись за свою безопасность. Вы были поражены тем, как британцы отреагировали, и эти люди, и правительство?

Ответ: Не будучи историком, я понимаю сложную игру политического равновесия, которая произошла в то время. От политики невмешательства в Испанию к логическому разделению в британском обществе о том, что должно делать правительство. Даже в Би-би-си были испанские писатели и журналисты с обеих сторон. Когда Гитлер был побежден, а спустя годы Франко стал союзником против коммунизма в сценарии «холодной войны», мы можем себе представить, что должны были почувствовать ссыльные. Все еще есть прекрасные истории безусловной и страстной поддержки.

Вопрос: Это очень неизвестная история в Великобритании, ваша выставка, надеюсь, исправит, что для многих, насколько хорошо известны эти авторы в Испании?

A: Эти авторы были известны позже в Испании, когда демократия появилась в 1975 году. The Forging of Rebel была опубликована только в Испании в 1978 году, хотя она была доступна в Англии с 1946 года. В настоящее время в Испании Barea, Cernuda, Madariaga или Chaves Nogales являются широко читается. Мы надеемся, что этот проект поможет им в этом заинтересовать.

Вопрос: Какой из авторов лично вас поразил - либо через их работу, либо трагедию, либо героизм их жизненной истории?

A: Я очень тронут фигурой Chaves Nogales. Как журналист, который много путешествовал по Европе с 20-х годов, он заметил, что коммунизм и фашизм являются двумя врагами свободы. Он видит, что Европа распадается, теряя свои ценности

пока он не достигнет Соединенного Королевства, последнего бастиона достоинства на континенте, страны, готовой бороться за все, во что он верил. К сожалению, он умирает незадолго до победы союзников, хотя он знает, что Гитлер будет побежден. Зная, что в качестве журналиста он не может писать эту хронику, это болезненно.

Вопрос: Меня поразило чувство эфемерности на протяжении всей выставки, которая была в значительной степени результатом поэтического представления изгнания. Вы сознательно выдвигали художественное и литературное представление, а не прямолинейное историческое - этих авторов и их опыт?

A: Проект называется «Комната ожидания», потому что он хочет вызывать это пространство неопределенности. С самого начала это было намерение, эмоционально связать личный опыт писателей с зрителями выставки.

Вопрос: Идентичность - ключевая тема на выставке. Как англо-испанская идентичность многих из этих авторов отражает ключевой пример культурного обмена между этими двумя странами? Имело ли это какое-либо долгосрочное воздействие?

A: В то время существует связь между двумя культурами, потому что эти авторы присутствовали, Barea и другие работают на BBC, отношение с режимом Франко находится в газетах

понемногу меняется история, и их истории исчезают с линии фронта. Однако слова, которые они написали, идеи, которые они впитали и обменяли, являются хорошим напоминанием о некоторых важных ценностях, которые всегда будут актуальны.

Вопрос: Как вы считаете, что ключевой вклад этой группы писателей был в общественной жизни в Великобритании?

Ответ: Это не редкость, что аутсайдер - тот, кто интерпретирует или держит зеркало в обществе, в которое он погружен. Мы видели, как беженцы из Европы помогли создать индустрию развлечений в Голливуде, которая в основном стала «пропагандистской машиной» уверенной Америки, возникшей после Второй мировой войны. Артуро Бареа - это тот, кто объясняет сильные и сильные стороны Британии через свои переговоры в Би-би-си для испаноязычного мира, иногда видя ценные вещи, о которых, вероятно, не знали британские люди. Чавес Ногалес рассказывает миру из своего пресс-агентства на Флит-стрит, как эта страна сопротивляется фашизму

Я думаю, что существует важная ассимиляция или идентификация ценностей, которые они разделяют с Великобританией.

В: Какую актуальность имеет эта выставка для современного опыта миграции, изгнания и политических репрессий? Образ ссыльных на переполненной лодке имел ясный резонанс с изображениями, пришедшими из Средиземного моря за последние несколько месяцев

A: По этой причине это изображение лодки. Британское общество щедро откликнулось на последствия нацистской атаки на Гернику, предоставив защиту детям басков. Мы хотели представить это отражение. Европа сейчас сталкивается с такими ситуациями, как это каждый день, и это проверяет наши принципы, а также способность оказывать помощь беженцам.

Вопрос: Как дополняет выставку Windwall, установка сайта Глорией Гарсиа Лорки, племянницей международного поэта, драматурга и театрального режиссера Федерико Гарсиа Лорки?

A: Фрагмент «Windwall» Глории Гарсиа Лорки, а также фотографии «Архив и память» от Jordi Ruiz Cirera являются фундаментальной частью проекта, потому что их взгляды дополняют сообщение, которое несет выставка. Сама Глория родилась в Нью-Йорке в изгнании, у нас есть несколько книг, посвященных дяде поэта, есть мощная связь. Хорди исследовал в своей работе контекст архива, который несет свою собственную историю, почти живой и независимый от информации, которую он содержит. Я думаю, они оба сделали огромную разницу.