Изучение испанского языка во время культурного тура по Лиме
От Элис Драйвер

Может быть, вы изучали испанский язык в средней школе или колледже? Или, может быть, вы подобрали себе работу в ресторане или в строительной бригаде? Затем прошли месяцы или годы, когда вы не использовали свои языковые навыки, и вы почувствовали чувство потери.
Когда дело доходит до разговорных языков, многие люди стесняются или смущаются. Тем не менее, независимо от вашего уровня навыков, вы можете включить языковую практику и усовершенствование в свою следующую поездку в испаноязычную страну, и вы можете сделать это без посещения языковой школы.
За несколько недель до отъезда в Лиму начните освежать свой испанский язык с помощью таких книг, как 501 испанский глагол или, если ваш испанский более продвинутый, Gramática Práctica de Español para Extranjeros Санчеса, Мартина и Матиллы.
Соло
Путешествие в одиночку - лучший способ улучшить свои языковые навыки, потому что это заставляет вас общаться с местными жителями и не позволяет вам целый день болтать на английском языке с приятелями в путешествии. Однако, если вы путешествуете с другом или группой, вы должны заключить договор перед отъездом, чтобы говорить по-испански как можно больше. Сначала вы будете чувствовать себя глупо, но от этого вы станете умнее.
Оказавшись в Лиме, отличный способ начать знакомство с городом - отправиться на экскурсии на испанском языке. Экскурсии по местным музеям и церквям предлагают доступное обучение и позволяют сориентироваться в городе.
Ваш гид – это целая аудитория, которой вы можете задавать вопросы; если вы нервничаете, вы можете даже подготовить их список заранее. Рекомендуются следующие экскурсии и культурные мероприятия:
1. Собор Лимына площади Пласа-де-Армас предлагает одночасовые экскурсии в рамках 10-кратной стоимости входного билета (3 соля=1 доллар США).
2. ВНациональном музее археологии, антропологии и истории проводится часовая экскурсия по керамике культур Чиму, Наска, Мочика и Пачакама, а также произведениям искусства инков и текстилю. Плата за вход составляет 11 солей для взрослых, 3,5 соля для пенсионеров и студентов с международным студенческим билетом (ISC) и 1 соля для детей. Стоимость тура составляет 15 дополнительных солей.

3. Museo de Arte стоит всего один соль по воскресеньям, и в цену входит 30-минутная экскурсия по одной галерее. Рядом с музеем находится красивый парк и стадион, на котором часто играет живая музыка. На Plaza Grau рядом с музеем можно посмотреть, как уличные артисты танцуют брейк-данс или перепрыгивают через пешеходный переход, когда движение остановлено.
4. Посвятите целый деньАркеологическому музею Рафаэля Ларко Эрреры, в котором хранится лучшая коллекция доколумбовой керамики в Южной Америке. Входной билет и экскурсия стоят 25 солей каждая.
Внутренний двор музея утопает в цветах, и здесь можно отдохнуть от гудящих машин и автобусов на Авенида Боливар. Безмятежная обстановка идеально подходит для ведения дневника или чашечки кофе в музейном кафе. В музее есть четыре основные галереи текстиля, керамики, изделий из металла и эротического искусства. Также на выставке представлены 40 000 керамических сосудов в хранилищах музея.
5. Если вы интересуетесь театром, танцами, поэзией или исполнительским искусством, зайдите к стойке телебилетов в любом супермаркете Wong или в торговом центре Ripley’s. Эти культурные мероприятия вполне доступны по цене, и для студентов, представивших сертификат ISC, предусмотрены скидки.

Пользуйтесь местными автобусами, ешьте в местных кафе
Лучший способ попрактиковаться в испанском во время передвижения по городу - это сесть на местные автобусы и поесть в местных ресторанах. Автобусы стоят один сол или меньше, ходят почти в любую точку города и стоят значительно дешевле, чем такси. Автобусная система сбивает с толку, но если вы спросите в отеле, вам скажут, где сесть на нужный автобус.
Есть автобус в и из аэропорта, черно-белый № 9, который стоит один сол по сравнению с 12-15 долларами, которые большинство отелей взимают за то, чтобы забрать вас или высадить. Избегайте сетевых ресторанов, где еда часто пресная, а официанты говорят с вами по-английски.
Вместо этого ищите небольшие ресторанчики, в которых местные жители рекламируют «меню дель диа» за 4-8 солей. В это меню входит салат или суп, основное блюдо, напиток и десерт. В этих ресторанах готовят местные блюда, такие как севиче (сырая рыба или морепродукты, посыпанные лаймом и смешанные с солью, перцем чили, луком и чесноком) и чича морада (сладкий напиток на основе фиолетовой кукурузы, сваренной с кожурой ананаса, корицей и гвоздика).
Купите подержанную книгу на испанском или английском языке за 3–5 солей в многочисленных книжных магазинах на улице Квилка рядом с площадью Сан-Мартин и проведите время за чтением в своем любимом парке. Познакомьтесь с перуанскими авторами, такими как писатель Марио Варгас Льоса, поэт Сезар Вальехо и летописец Инка Гарсиласо де ла Вега.
Центральный парк Мирафлорес
Центральный парк в престижном районе Мирафлорес - это расслабляющее место, где можно почитать и понаблюдать за людьми, не отвлекаясь на мошенников. Если вы проведете время в Университетском парке, на площади Сан-Мартин или на площади Пласа-де-Армас в центре Лимы, к вам обратятся дружелюбные мошенники, которые охотятся на одиноких или заблудших туристов.
Путешествуя, помните, что есть много способов выучить язык, и языковая школа - лишь один из них. Успех в изучении языка предполагает личную инициативу в изучении истории, литературы и традиций конкретного места.
Рекомендуемое жилье в Лиме:
Hostal Turistico Mami Panchita
Ср. Федерико Галлези 198.
Сан-Мигель – Лима, Перу.
Тел: (0051-1) 2637203.
Веб-страница: www.mamipanchita.com
В этом отеле, которым управляет прекрасная голландско-перуанская пара, полы из твердой древесины, завтрак со свежевыжатым апельсиновым соком и бесплатный доступ в Интернет. Сад изобилует фуксией, фиолетовыми и оранжевыми буганвеллиями. Номера стоят 30 долларов с балконом и 20 долларов без.

Элис Драйвер является кандидатом наук в области латиноамериканских исследований в Университете Кентукки, и ее путевые заметки были опубликованы в журналах «Культурное выживание», «Взгляд за границей» и в путеводителе «Вьетнам с любовью» (Things Asian Press, 2008)..