Местные жители объясняют, почему Бермудские острова - это больше, чем просто милое место

Местные жители объясняют, почему Бермудские острова - это больше, чем просто милое место
Местные жители объясняют, почему Бермудские острова - это больше, чем просто милое место

АФАР: Каково это расти на Бермудских островах?
БЕЛЫЙ: «Это очень уникальный опыт. В мире менее 65 000 человек могут сказать, что они бермудцы. Поскольку это маленький остров, мы все очень тесно связаны друг с другом. Мы все пытаемся сделать это вместе на этом камне, в глуши, делая то, что нам нужно ».

АФАР: Где ты живешь?

БЕЛЫЙ: «Я живу в Св. Георгии, историческом городе на востоке Бермудских островов, уже 14 лет. Я влюбился в очарование, историю и все маленькие извилистые аллеи и магазины. Несколько лет назад мы с мужем купили книжный магазин, который закрывался. Теперь мы превращаем его в магазин подарков и книжный магазин Long Story Short. Находясь в Сент-Джордже как владелец бизнеса и как житель, я стал увлекаться тем, чтобы помогать другим людям осмотреть город, поэтому я начал предлагать туры. Я веду Haunted History, уличное представление и пешеходную экскурсию, рассказывающую истории знаменитых жителей города много веков назад ».

Статья продолжается под рекламой

АФАР: Какая арт-сцена в «Георгиевской»?
WHITE: «У нас есть East End Art District, где многие художники и ремесленники имеют комбинированные студии и галереи. Вы можете пойти посмотреть их на работе и купить картину, выдувное стекло или ювелирное изделие. Я люблю Davidrose, ювелирный магазин, управляемый командой мужа и жены. Искусство процветает и бурлит здесь, в Ист-Энде, и вы получаете больше личного, индивидуального опыта, чем в крупных галереях в Гамильтоне, столице ».
АФАР: Какие темы вы видели в литературе Бермудских островов в последние годы?
БЕЛЫЙ: «За последние два десятилетия мы видели больше поэзии и прозы, вдохновленных опытом и культурой Бермудских островов. Молодые художники, такие как поэт Йеша Таунсенд, действительно приходят в себя, обсуждая более сложные темы, от того, что значит быть геем на Бермудских островах, до бермудского акцента ».

АФАР: Расскажи нам побольше о бермудском акценте.
БЕЛЫЙ: «Это плавильный котел с акцентом, и поэтому я его так люблю. Исторически, однако, это считалось ленивым акцентом, и бермудцев учат нейтрализовать его. Вы чувствуете, что должны стереть свой остров с языка, чтобы получить работу и добиться успеха. Теперь туристические и онлайн-группы отмечают этот акцент - туристы хотят, чтобы вы говорили об этом, - но мы все еще не можем использовать его в повседневной общественной жизни ».
АФАР: Какая твоя любимая экскурсия на Бермуды?
БЕЛЫЙ: «Мне нравится ездить на велосипеде к острову Святого Давида, острову, соединенному с Джорджем коротким мостом. Остров является домом для заповедника Купер-Айленд, где вы можете отправиться в поход и добыть дикий шпинат и опунцию, а также там, где есть безумное количество пляжей - мне нравится пляж Клируотер, в котором есть злой бар. Бермудские острова - одно из самых красивых мест в мире, и я никогда не принимаю это как должное ».

>> Далее: Этот Мечтательный Остров - самый лучший секрет Дании

популярные истории

  1. Может ли этот новый дизайн сиденья самолета на самом деле сделать летающий тренер комфортным?

    Советы + Новости

  2. «Наша дикая природа ужасно пострадала»: влияние пожаров в Австралии и как вы можете помочь

    Советы + Новости

  3. 25 лучших городов мира 2020 года

    Города, которые мы любим