Как Chiso, относительно малоизвестная японская текстильная фирма, поддерживает актуальность векового ремесла
Когда Ёдзаэмон Чикирия основал свой швейный бизнес Chiso в Киото, его основными покупателями были монахи, которым требовались прекрасные священнические облачения. Это было в 1555 году. Более четырех столетий спустя замысловатые мантии компании стали предметом роскоши, и Chiso, выстоявший в условиях экономического спада, меняющихся тенденций, войн и многого другого, оказался среди последних японских домов кимоно, изготовленных на заказ. По-прежнему управляемый потомками клана Чикирия, он сумел выжить как мощный центр, соблюдая традиции и избегая бизнес-моделей быстрой моды, которые отдают предпочтение объему и прибыли, а не качеству..
Производство Chiso настолько кропотливое, что компания производит всего около 25 кимоно в год. Изготовление типичной одежды занимает три месяца, а для реализации специальных заказов может потребоваться более года. Каждое кимоно требует специальной техники, включая окрашивание, пропаривание, полоскание и сшивание. В Chiso работает более 600 мастеров, некоторые из которых одними из последних прошли обучение своим методам. «Нам повезло, - говорит Харуё Нака, представитель Chiso. «Если вы хотите сделать роскошные кимоно, вам нужны материалы и мастера. Таких, как мы, осталось немного».
Буквально означая «вещь для ношения», термин «кимоно» исторически в широком смысле относился к повседневной одежде - простым халатам прямого покроя. Его определение возникло в середине 20 века для описания традиционной японской одежды. «Это была повседневная одежда до окончания Второй мировой войны, когда все восстанавливались после войны», - говорит Вивиан Ли, куратор отдела современного искусства в Художественном музее Далласа. «Кимоно стали более культовыми в Японии только благодаря открытию зарубежных рынков». В Художественном музее Вустера Ли и Кристин Старкман, куратор отдела современного искусства в культурном центре POST Houston, совместно организовали первую выставку Чисо за пределами Японии. Виртуальный дисплей демонстрирует исторические и современные кимоно и исследует эволюцию бренда за время его существования.
Chiso - это лишь одно из многих семейных предприятий в Японии, которые выстояли, адаптируясь, оставаясь при этом верными своим принципам. Деловые решения всегда основывались на основной ценности фирмы - «би хитосудзи» или «только красота». Но финансы все же должны были оставаться стабильными. В начале эпохи Мэйдзи (1868-1912), когда антибуддийская государственная политика привела к повсеместному разрушению храмов и реликвий и лишению монахов сана, семье пришлось искать новых покровителей. Будучи преисполнен решимости продолжать создавать искусные ткани, Чисо сосредоточился на пошиве одежды для аристократов и членов императорского двора, постепенно завоевывая богатую иностранную клиентуру. Многие из его давних клиентов принадлежат к семьям, которые покупали кимоно Chiso в течение нескольких поколений, что позволило этому скромному бизнесу процветать как отраслевая тайна. Как говорит Старкман: «В мире кимоно те, кто знают, знают о Чисо».
Одежда ателье выделяется отчасти тем, что Chiso стала первой в своем роде, работавшей с известными художниками, начиная с 1870-х годов. В частности, он нанял художников, специализирующихся на нихонга, стиле классической японской живописи, в котором предпочтение отдается натуральным материалам, от органических пигментов до холстов из дерева, бумаги, шелка и конопли. Эти художники, которым было поручено создать узоры, позже переведенные на тактильную ткань, визуализировали современные графические мотивы, такие как вызывающие воспоминания самурайские доспехи и гипнотические текущие реки. «В то время было в новинку нанимать внешних дизайнеров, - говорит Нака. «Сейчас все бренды сотрудничают. Мы занимаемся этим более 150 лет». По сей день Чисо продолжает работать с влиятельными художниками и дизайнерами, включая Йоджи Ямамото и Диора.
Бизнес оставался относительно стабильным до 1940 года. В том же году, когда усилились военные действия, японское правительство издало закон, ограничивающий производство предметов роскоши, и призвало граждан носить кокумин-фуку - квазивоенный стиль в европейском стиле. национальная форма». Вынужденный прекратить операции, Чисо столкнулся с «самым большим кризисом в нашей истории», - говорит Нака.«Денег не было, и продолжать было очень сложно».
К счастью, закрытие было недолгим: в 1943 году губернатор Киото разрешил Чисо создать ткацкий и красильный центр, чтобы он мог продолжать работу, с главными целями сохранения текстильных навыков и поддержки ремесленников. Использование устаревших технологий было смелым шагом, особенно в условиях модернизации отрасли. «Многие другие производители кимоно начали думать о способах [срезать углы] для увеличения производства, особенно после того, как западную одежду и одежду массового производства стало проще и дешевле потреблять», - говорит Ли. «У них ничего не получилось».
Сегодня кимоно Chiso, изготовленные в мастерских недалеко от штаб-квартиры в Киото, демонстрируют целых семь специализированных техник, включая вышивку, трафаретную печать сусальным золотом и окрашивание юдзэн с использованием рисовой пасты в качестве цветового барьера. Камачи Ютака, один из мастеров Чисо, в 1990-х годах разработал технику пастостойкой краски как эффективный метод окрашивания, и его сын продолжает ее совершенствовать. Теперь, по крайней мере, две техники - окрашивание воском и окрашивание в технике шибори в бочке - находятся под угрозой и выполняются специалистами, у которых нет учеников. Но для Чисо возможность потерять это знание представляет собой еще один удар в долгом путешествии. «Если последний человек уйдет, в наборе инструментов [компании] станет на одну технику меньше, и их это устраивает», - говорит Ли. «Они постоянно изобретают и будут адаптироваться, отказываясь идти на компромисс в отношении качества и красоты».
По словам Нака, рынок кимоно сокращается. «Немногие люди носят [их] каждый день, и вам нужно научиться их носить», - говорит она. Но она уверена, что все еще есть место для вневременной привлекательности ремесла Чисо. «Достать одежду в этом мире так просто, и мы идем в другом направлении», - говорит она. «Мы оставляем классические кимоно, но нам нужны современные, чтобы продолжать удивлять».