Почему 1920-е годы в Лос-Анджелесе сходили с ума для шотландского писателя XIX века

Почему 1920-е годы в Лос-Анджелесе сходили с ума для шотландского писателя XIX века
Почему 1920-е годы в Лос-Анджелесе сходили с ума для шотландского писателя XIX века

Вальтер Скотт писал фантазии о средневековых саксах - как раз то, что нужно для Jazz Age Angelenos

Романист сэр Вальтер Скотт, живший с 1771 по 1832 год
Романист сэр Вальтер Скотт, живший с 1771 по 1832 год

Жарким ноябрьским днем 1926 года 13-летний мальчик, одетый как Крысолов, повел более 1000 детей не за город, а в Центральную библиотеку Лос-Анджелеса. Он шел во главе парада, посвященного открытию детского читального зала. Волынщик, который заслужил свое место, выиграв общегородской конкурс писателей, был расцветающим японско-американским поэтом, обладавшим большим талантом и известным именем: Амвросий Амадей Утиямада.

С выжженных солнцем улиц новейшего мегаполиса Америки дети, многие из которых были одеты как персонажи из сборников рассказов, были приглашены через двери библиотеки в стиле ар-деко. На нижнем уровне они внезапно шагнули в средневековье. Детский читальный зал был сделан из железобетона, как и все остальное здание, но его массивные балки были выкрашены так, чтобы напоминать дубовый средневековый зал. На стенах были сцены рыцарей и дам, менестрелей и монахов. Все они взяты из романа шотландского писателя Вальтера Скотта «Айвенго» 1819 года.

Свадьба Айвенго и Ровены, фреска Джулиана Э. Гарнси и А. В. Парсонс. Сейчас это языковая лаборатория Джона Флетчера
Свадьба Айвенго и Ровены, фреска Джулиана Э. Гарнси и А. В. Парсонс. Сейчас это языковая лаборатория Джона Флетчера

Айвенго был одновременно подходящим и странным выбором для 1926 года. Это было подходящим, потому что Скотт, живший с 1771 по 1832 год, сочинял исторические рассказы о рыцарстве, романтике и безрассудстве, настолько популярные, что поселенцы и застройщики называли города, улицы и кварталы для него во всем англоязычном мире.(Если вы живете на Уэверли-Плейс на Манхэттене или в Уэверли, Тасмания, вы живете в месте, названном в честь романа Скотта.) Это было странно, потому что к 1920-м годам мания Скотта в значительной степени угасла. Тем не менее, он оставался сильным в Лос-Анджелесе по двум очень разным причинам. Для некоторых работа Скотта стала привлекательной ссылкой на знакомое, но воображаемое прошлое. Для других это продвигало идеал саксонской добродетели, который был под угрозой в мегаполисе эпохи джаза. «Комната Айвенго» Центральной библиотеки родилась из фантазии и беспокойства.

Привычка Лос-Анджелеса черпать вдохновение из романов Скотта принадлежит традиции, зародившейся в 1830-х годах. По словам Энн Ригни, автора книги «Загробная жизнь Вальтера Скотта», присвоение имен персонажам и местам действия его рассказов было способом для иммигрантов из Европы понять американский пейзаж, историю которого они не знали и не могли понять.

«Была жажда истории и ландшафта, которого, казалось, не хватало», - говорит Ригни. «Итак, у вас есть то, что я называю мнемонической колонизацией, идея о том, что вы можете импортировать свои истории».

L. A., которая позже будет специализироваться на импорте историй, начала рано с маркетинга некоторых из своих первых пригородных застроек с легендарными названиями, такими как «Айвенго» (теперь Серебряное озеро), «Уэйверли» (по другому роману Скотта, ныне Университету). Парк) и «Мелроуз», который разделен пополам оживленной улицей с одноименным названием, заполненной ресторанами и развлечениями. «Если ты хочешь увидеть прекрасную Мелроуз правильно / Посетите ее при бледном лунном свете», - писал Скотт.

Хороший совет для посещения аббатства Мелроуз в 1806 году и, возможно, для посещения Мелроуз-авеню сегодня.

На карте 1888 года показаны районы Айвенго (вверху справа) и Мелроуз (внизу в центре)
На карте 1888 года показаны районы Айвенго (вверху справа) и Мелроуз (внизу в центре)

После 1880-х годов очарование Скотта в Лос-Анджелесе продолжилось отелем Abbotsford (названным в честь великого дома Скотта), районом Монтроуз (еще один роман Скотта) и водохранилищем Ровена, названным в честь будущей жены крестоносца. рыцарь, Айвенго.

Она была популярной фигурой в Лос-Анджелесе. Помимо водохранилища и близлежащего проспекта, она дала свое имя марке лимонов, выращенных и проданных Чарльзом Чепменом, цитрусовым бароном, который использовал свое состояние, чтобы превратить Калифорнийский христианский колледж в Чепменский университет. На роскошной этикетке ящика 1920 года изображена Ровена в средневековом одеянии, осматривающая свой фруктовый сад Южной Калифорнии. Ее сладострастная внешность может и не указывать на это, но у Ровены Скотта было много достоинств, которые рекомендовали ее глубоко религиозному Чепмену. Христианка, англосаксонка и довольно скучная Ровена олицетворяла права WASPy, характерные для правящего класса Лос-Анджелеса в первые два десятилетия 20-го века.

Этикетка ящика бренда Lady Rowena, 1920 год
Этикетка ящика бренда Lady Rowena, 1920 год

В ту эпоху «[t]есть предположение и презумпция, что Лос-Анджелес будет столицей того, что люди вполне сознательно называют англо-саксонской Америкой», - говорит Уильям Деверелл, директор Университет Южной Калифорнии-Хантингтонский институт Калифорнии и Запада.«Я подозреваю, что увлечение Скоттом хотя бы частично связано с этим проектом».

1920-е годы были десятилетием, когда этот проект оказался в опасности. Почти 600 000 вновь прибывших удвоили население города, и не все из них знали своего Скотта. Укоренялся новый космополитизм, и некоторые запаниковавшие ангеленосцы выразили свое неудовольствие. Радиопроповедник «Боевой Боб» Шулер два раза в неделю транслировал возмутительно фанатичные разглагольствования. Профессор литературы предупредил, что цивилизация будет уничтожена, если повернется против «более твердой веры» Скотта. Чарльз Чепмен, хотя и не расхваливал лимоны леди Ровены, выражал свою озабоченность в более приглушенных тонах.

«У нас здесь большие проблемы, которые нужно решить, и по мере роста нашего города их будет больше, - сказал он в 1923 году. - Мы хотим построить здесь настоящий американский город».

Детский читальный зал дал возможность юным читателям начать знакомство с сэром Уолтером. «Есть надежда, что каждый ребенок в Лос-Анджелесе познакомится с новой комнатой Айвенго», - написала Times, когда она открылась.«Настенные росписи, воплощающие в жизнь персонажей «Айвенго», потолок, имитирующий старинный нормандский потолок с балками… составляют комнату, которая вдохновляет маленьких книголюбов».

Иллюстрация из исторического романа Скотта «Айвенго» (1820 г.)
Иллюстрация из исторического романа Скотта «Айвенго» (1820 г.)

Не все городские проекты имели такие же амбиции, как Центральная библиотека, но все же были связаны со Скоттом. Новый мост, построенный на Франклин-авеню в 1926 году, был спроектирован в норманнском готическом стиле, напоминая жителям Серебряного озера, что их район раньше назывался Айвенго. Paramount Pictures построила рядом с их участком жилой комплекс в 1930 году и назвала его Рэйвенсвуд, родовой дом трагического героя Скотта Эдгара в «Невесте из Ламмермура». Он привлекал таких, как Мэй Уэст, которая жила там до своей смерти пять десятилетий спустя. Построенный в урезанном стиле испанского возрождения в стиле деко, единственная особенность Ravenswood, похожая на Скотта, - это псевдоготическая надпись на вывеске. К 1929 году имя Скотта могло иметь лишь самую призрачную связь с его романами.

Жилой комплекс Ravenswood, названный в честь Скотта «Невеста из Ламмермура», является домом для Мэй Уэст
Жилой комплекс Ravenswood, названный в честь Скотта «Невеста из Ламмермура», является домом для Мэй Уэст

«[Именование вещей для Скотта становится] больше связано с коммерциализацией и превращением культуры в товар разработчиками, ищущими быстрые имена», - говорит Ригни. «Они придумали имя Скотта, потому что оно звучит шикарно и звучит старо». Такое имя, как Рэйвенсвуд, олицетворяло драму и величие - чистую фантазию мира Скотта, а не его политический смысл.

Статус Скотта как евангелиста англо-саксонской идентичности не увенчался успехом, и поэтому накануне Великой депрессии его прославляли как второстепенного пророка в самой американской из религий: зарабатывании денег. В первый день 1928 года газета Los Angeles Times опубликовала короткую заметку о том, как Скотт столкнулся с банкротством в середине своей карьеры. «Вместо того, чтобы упасть в обморок и плакать об этом, сэр Уолтер затянул голодный пояс на несколько меток, взял в руки свое доброе серое гусиное перо и принялся за бессмертные романы Уэверли. После 1930-х годов никакие значимые здания не будут названы в его честь.

Сегодня влияние Скотта на город иногда трудно заметить. Дети больше не убегают в рыцарские книги, окруженные его фресками: детский читальный зал библиотеки переехал наверх. Водохранилище Ровена было закрыто для посещения в течение многих лет. А мост в норманнском стиле, который когда-то торжественно приветствовал водителей в районе Айвенго, так и не получил имени Скотта. Местным жителям он известен по имени еще одного автора исторических сказок, чье творчество, в отличие от творчества Скотта, никогда не падало в немилости. Его называют «мост Шекспира».