Самора, Испания: даже местные жители чувствуют себя туристами

Самора, Испания: даже местные жители чувствуют себя туристами
Самора, Испания: даже местные жители чувствуют себя туристами
Вид на Замору с берега реки Дуэро.
Вид на Замору с берега реки Дуэро.

В течение многих лет я слышал, как моя подруга Изабель рассказывала истории о своем доме в Саморе, Испания. Как и большинство моих друзей-испанцев, Изабель очень гордится своим домом и хочет рассказать о нем.

День первый. Изабель (слева) и я перед знаменитым Каменным мостом через реку Дуэро.
День первый. Изабель (слева) и я перед знаменитым Каменным мостом через реку Дуэро.

Она рассказала мне о расположении Саморы вдоль реки Дуэро, романском искусстве и церквях, знаменитых винах и сырах, исторической каменной стене и традициях, таких как Semana Santa или Страстная неделя.

Хотя эти факты характерны и для других испанских городов, истории и страсть Изабель придали Заморе загадочную привлекательность.

Замора насчитывает 60 000 жителей

Несмотря на то, что это город с населением более 60 000 человек, Замора звучит как маленький городок с постоянными жителями, которые знают друг друга и гордятся своим городом.

Самора - столица провинции в северо-западной части Испании. Он находится недалеко от границы с Португалией, до него можно добраться из многих испанских городов, и он находится на Серебряном пути Камино-де-Сантьяго.

Я прибыл в Замору в среду Страстной недели на одном из многочисленных поездов (включая высокоскоростной AVE), курсирующих ежедневно из Мадрида.

После заселения в отель местный гид Эстрелла познакомил меня с городом. К нам присоединились Изабель, ее сестра и двое друзей. Пока мы путешествовали, эти четверо местных жителей внимательно слушали и добавляли комментарии гида. Это не было шоу; они искренне интересовались своим городом и гордились тем, что хвастаются им.

Вид спереди на собор Саморы. Вид на масштабный купол собора и изображение собора ночью с рекой Дуэро на переднем плане.
Вид спереди на собор Саморы. Вид на масштабный купол собора и изображение собора ночью с рекой Дуэро на переднем плане.

Искусство в Саморе

Прогуливаясь по мощеным улочкам, полным церквей и достопримечательностей XII и XIII веков, стало понятно, почему Замору называют «Музеем романского искусства». В Саморе больше всего романских церквей в мире на квадратную милю - более 24 - плюс красивые романские черты и искусство, исторические памятники, музеи и хорошо сохранившиеся каменные стены и мосты.

Короткий тур позволил нам увидеть такие достопримечательности, как собор Саморы 12-го века, замок Самора и Музей Саморы.

За кулисами - Понимание Семана Санта и жителей Заморы

После тура мы вернулись в собор для ночного шествия «Ofrenda de Silencio y Juramento» или «Клятва молчания».«Когда мы шли по улицам, вокруг царил гул волнения, когда друзья и семьи собирались, чтобы посмотреть на процессии. Изабель и я зашли в собор перед процессиями и увидели, как готовятся «кающиеся» (участники процессий).

Я мог сказать, кто они, потому что они готовились надеть типичные мантии и «капироты» - остроконечные шляпы, закрывающие лицо, которое я видел на фотографиях Страстной недели. Я знал, что эти остроконечные шляпы часто воспринимаются как тревожные, потому что они очень похожи на те, что носят Ку-клукс-клан, поэтому я спросил Изабель об их значении.

Penitentes (кающиеся) во время шествия клятвы молчания.
Penitentes (кающиеся) во время шествия клятвы молчания.

Кающиеся веками носили капироты, чтобы скрыть лица в акте покаяния. Кроме того, кончик капирота направлен вверх, что символизирует молитву/диалог между кающимся и Богом.

Я также узнал, что каждую ночь в шествии участвуют разные cofradías или братства - иногда исключительно мужчины, иногда смесь мужчин, женщин и даже детей.

Мужчины, женщины и дети всех возрастов участвуют в шествиях, хорах и оркестрах Semana Santa.
Мужчины, женщины и дети всех возрастов участвуют в шествиях, хорах и оркестрах Semana Santa.

Взрослые часто возвращаются в Замору, чтобы принять участие в шествиях Семана Санты, потому что участие - это честь и событие в жизни.

Самора, Испания - город, эквивалентный дому в квартале, который каждый хочет посетить

В Соборе это было похоже на «старую домашнюю неделю», когда вокруг меня встречались встречи. Изабель отметила, что те, кто покинул Замору, возвращаются на Страстной неделе, чтобы увидеть семью и друзей.

Кроме того, люди со всей Испании едут в Самору на Страстную неделю - не обязательно по религиозным причинам. Многие приходят просто посмотреть на процессии и поразмышлять о своей жизни.

957948К3 44ФЭ 4ФБ2 Б1Д5 205472633ДББ
957948К3 44ФЭ 4ФБ2 Б1Д5 205472633ДББ

Я понял, почему Замора привлекает так много людей. Атмосфера города заставила меня почувствовать, что меня пригласили в дом «того» друга, куда все хотят попасть. Это произошло из-за энергии, созданной процессией, радушной привлекательности Заморы для маленького городка и доступности для пешеходов.

Замора, маленький-большой город с преимуществами для туристов

К сожалению, реальность такова, что Замора - это маленький-большой город, который становится меньше, так как многие уезжают в поисках работы в другом месте.

Это затруднительное положение усугубилось пандемией, экономикой и лесными пожарами 2022 года, опустошившими более 74 000 акров земли за пределами города, уничтожившими большую часть лесных угодий и поставивших под угрозу популяцию волков. (Горный хребет Сьерра-де-ла-Кулебра в Саморе является домом для наибольшей плотности волков в Испании.)

Тем не менее, несмотря на эти трудности, Замора работает над тем, чтобы изменить ситуацию и привлечь посетителей и новых жителей.

Возможность или проблема?

Сокращение населения Заморы можно рассматривать как проблему, но это также может быть возможностью для посетителей и новых жителей. Мое знакомство с Заморой дало мне веру в последнюю. У Заморы есть история сражений и тяжелой работы.

Его люди лояльны и решительны. Более низкая стоимость жизни в городе делает его идеальным для цифровых кочевников и пенсионеров. Кроме того, гостеприимные жители делают его привлекательным местом для посещения.

Мэр Гуаридо подарил мне книгу американского фотографа Рут М. Андерсон о Страстной неделе Саморы.
Мэр Гуаридо подарил мне книгу американского фотографа Рут М. Андерсон о Страстной неделе Саморы.

Одним из этих теплых и искренних жителей Заморы является мэр Саморы и пожизненный житель Франсиско Гуаридо Виньюэла. Я имел удовольствие поговорить с ним в пасхальный понедельник, когда он рассказал об успешной Страстной неделе и немного поделился ее историей, объяснив, что Самора была первой, признанной объектом культурного интереса.

Сэр. Гуаридо также поделился планами города по стимулированию экономики, развитию туризма и улучшению жизни жителей.

Замора - искусство, культура и праздники круглый год:

Мэр рассказал об искусстве, истории, культуре, гастрономии и отдыхе в городе и близлежащих селах. Он отметил, что туризм в Саморе гораздо более экономичен, чем в крупных городах Испании, но при этом посетители могут найти множество развлечений и достопримечательностей.

Помимо Semana Santa, ее церквей и искусства, Самора может многое предложить в течение года:

  • Городские фрески на Ла-Рута-де-Муралес Самора Вариопинта.
  • Театры для концертов, спектаклей и представлений - Teatro Principal и El Ramos Carrión.
  • Международный фестиваль пчеловодов (февраль), Международный фестиваль кукол и марионеток (май) и Международный оперный фестиваль (июль).
  • Фестиваль чеснока в Заморе (июнь) и Международный фестиваль сыра (12 - 15 сентября 2024 г.)
  • Праздничные гуляния и Экскурсия по Вертепам.

Кроме того, г-н Гуаридо рассказал о возможностях района, прилегающего к реке Дуэро, - о лодочных прогулках, культурных мероприятиях, развлечениях и искусстве.

Гастрономия Саморы

Давайте поговорим о тапас - закусках, подаваемых по всей Испании. В Заморе некоторые тапас называются пинчос и готовятся на зубочистке или шпажке. Я попробовал пинчо в баре Lobo, в «Zona de Pinchos».

В баре Lobo подают «trozos de carne metida», жареное на вертеле мясо, которое подается с острым («que pique» k-peek-ay) или не острым («no pique» no peek-ay). При заказе необходимо указать предпочтение специй и количество шампуров. Чтобы заказать один шашлык острый, а другой нет, я говорил: «Dame uno que si, uno que no» или «Дайте мне один острый, а другой нет».”

После запроса клиента мужчина за прилавком кричит об этом повару. Это неистово и безумно и, конечно же, обязательно, если вы находитесь в Заморе. Знать, как заказать пинчо, так же важно, как и знать, что заказывать.

Типичные саморанские пинчо
Типичные саморанские пинчо

Другие пинчо включают «patatas bravas y mejillones en salsa zamorana un poco picante» - картофель с острым красным соусом и моллюсками в соусе саморана.

На ужин попробуйте жареного молочного ягненка Саморы и «patatas a la importancia» - традиционное испанское блюдо из Кастилии с ломтиками картофеля, обжаренными в кляре из муки и яиц. Не пропустите знаменитый сыр «Кесо Саморано» или «Гарбанцо де Фуэнтесауко» - нут от белого до кремового цвета.

Типичные блюда Semana Santa включают «sopa de ajo» - чесночное рагу и «Un dos y pingada» - бекон, яйца и тосты. «Пипас» (очищенные семена) - популярная закуска, которую едят во время шествий. К ней прилагается небольшой мешочек «ла пипелера» для сбора скорлупы.

Улица Лос-Эррерос полна баров и ресторанов, где можно отведать вкусные местные вина, поскольку Замора известна как «страна вина»

Замора известна своим винным туризмом и множеством сортов сыра. Мы совершили интересную и вкусную однодневную поездку в деревню Торо, где посетили Divina Proporción Bodega, осмотрели Museo de Queso и попробовали, пожалуй, лучший сыр, который я когда-либо ел на Chillón Queseria - семейной сыроварне. это существует с 1890 года. Я разговаривал с владельцами и любил их позитивную энергию и трогательную историю происхождения.

У Заморы есть что-то для всех

Как бегун, я любил раннее утро вдоль реки Дуэро в Саморе. Виды были захватывающими, а тропы были в хорошем состоянии и населены пешеходами и бегунами.

Замора легко проходима и хорошо спланирована, даже для таких, как я, которые склонны заблудиться. Исторические места, магазины и рестораны легко доступны во время однодневной пешеходной экскурсии. Для отдыха в провинции Самора есть более 100 троп для пеших прогулок, катания на горных велосипедах, скалолазания или других видов активного отдыха.

В нескольких минутах езды от Заморы находится горная деревня Санабрия, историко-художественный памятник, известный своим великолепным замком. Неподалеку находится крупнейшее в Испании ледниковое озеро Лаго-де-Санабриа, куда мы отправились на лодке на солнечной энергии.

Меня везде встречали с искренним гостеприимством, и не только потому, что я путешествовал с другом из Заморы. Испанцы любят свою страну и встречают гостей с распростертыми объятиями. Но особое гостеприимство можно найти в небольших деревнях или менее известных районах. Это, безусловно, произошло в деревне Табара, где мэр специально открыл Centro de Interpretación de los Beatos (Центр интерпретации заповедей блаженства) в Великую субботу, чтобы я мог увидеть их прекрасную коллекцию.

Это гостеприимство продолжилось в близлежащем Посуэло-де-Табара, жители которого поделились историей и рассказами о своей послерождественской традиции «La Fiesta del Tafarrón».

Жители села разрешили нам с друзьями примерить традиционные костюмы.
Жители села разрешили нам с друзьями примерить традиционные костюмы.

Это было незабываемо и эмоционально, так как жители деревни вспоминали личные истории прошлых праздников. У одного пожилого джентльмена прослезились глаза, когда он описал, как его мать помогла ему подготовиться к празднованию в один год.

Другая женщина подробно рассказала о своих костюмах и аксессуарах. Жители деревни делились историями, но также и частью своей жизни.

Этот волшебный момент иллюстрирует универсальную важность традиций, таких как La Fiesta del Tafarrón, Semana Santa, и традиций повседневной жизни, которые уникальны для городов и людей.

Эти моменты можно пережить только тогда, когда мы ищем их, вне нашей зоны комфорта и часто в глуши. Эти моменты делают Замору, Испания, местом для посещения в любой день года.

Эбби Алжир
Эбби Алжир

Эбби Алжирс - писатель-фрилансер из Висконсина. Она любит путешествовать с момента своей первой поездки в Испанию в возрасте девяти лет. Она пишет для Youth on Course, женской сети гольфа LPGA, European Traveler и различных туристических изданий. Она увлекается горячей йогой, бегом и игрой в гольф со своим мужем Эриком. Поездка автора была спонсирована Туристическим бюро Испании в Чикаго в сотрудничестве с Советом по туризму Кастилии-Леон и мэрией Саморы. Однако мнение принадлежит только ей.

Прочитайте десятку лучших историй 2022 года от Abbey оЗимнем пути в Сантьяго-де-Компостелазе