Сардиния: безмятежность осени

Сардиния: безмятежность осени
Сардиния: безмятежность осени
Anonim
Грот Нептуна в Капо Качча, Сардиния.
Грот Нептуна в Капо Качча, Сардиния.
Стены Альгеро, Сардиния - фото Люсии Биттебир
Стены Альгеро, Сардиния - фото Люсии Биттебир

Спускаюсь по известняковым холмам: море справа, обширные леса слева. Не особенно тепло, но я опускаю окна, чтобы впустить соленый запах моря и солнечные лучи.

Я наклоняю голову, позволяя моим волосам слегка хлестать меня по щекам на ветру, и продолжаю бесцельно вести машину.

Сардиния осенью меня бы не привлекла, если бы не смехотворно дешевые авиабилеты.

Не зная, чего ожидать от погоды, я воздержался от просмотра Погодного канала и вместо этого решил молиться богам, которые меня слушают, чтобы не было так дождливо и холодно, как в остальной Европе.

Бирюзовые и зеленые нити

Когда самолет приблизился к острову, я был приятно удивлен, посмотрев вниз и увидев, что нет, он не покрыт серыми тучами и что да, солнце палит на великолепную береговую линию, выложенную нитями бирюзы и зеленый.

Но боги определенно приветствовали меня, когда я вышел из самолета и почувствовал, как теплый свежий воздух Сардинии ударил мне в лицо, сразу же сообщив мне, что я явно слишком одет. Внезапно это был славный день.

Пещеры для сна Нептуна

Грот Нептуна - пещера на Сардинии.
Грот Нептуна - пещера на Сардинии.

Удивительно, хотя это был низкий сезон, в этой части острова было множество развлечений и достопримечательностей, больше, чем я мог себе представить для короткой однодневной поездки.

Вот так я оказался на известняковых утесахКапо-Качча, небольшого гористого полуострова всего в нескольких милях от Альгеро.

Оттуда я мог видеть неровную береговую линию, расклинивающуюся и убирающуюся, образуя неглубокие бухты и тихие пляжи.

Эта часть острова славится идеальными местами для подводного плавания с маской и трубкой. его кристально чистые воды и уникальный лабиринт подводных пещер делают его таковым. Но, пожалуй, самой впечатляющей сетью морских пещер является печально известныйГрот Нептуна.

Эскала-дель-Кабироль на Сардинии
Эскала-дель-Кабироль на Сардинии

Десять евро и 654 ступени спуска по Эскала-дель-Кабироль, илиКозья лестница, откроют вам доступ к этим невероятным морским пещерам.

Открытые в 1700-х годах двумя рыбаками, удивительная природная красота пещер вдохновила местных жителей на мысль, что здесь обитал сам Нептун, повелитель морей и океанов.

Я, конечно же, сам поверил в это, когда вошел в Большую палату: огромные каменные колонны торчали из свода пещеры, сливались со стенами, искривлялись в великолепные органические образования и, наконец, погружались в безмятежное озеро с соленой водой внизу..

Целые соборы из известняка вызывали благоговейный трепет у туристической группы, когда наш гид объяснял, как дождевая вода просачивается в землю, увлекая за собой минералы из земли, такие как карбонат кальция.

Капли, содержащие кальций, стекают с потолка пещеры вниз на ее пол, и как только вода испаряется, кальций остается, образуя отложения в виде известняковых сосулек и колонн, называемых сталактитами и сталагмитами.

«На формирование одного сантиметра известняка уходит около ста лет», - добавила гид, глядя вверх на колоссальные контрфорсы и террасы, явно доказывая свою точку зрения.

Капо Качча, Сардиния
Капо Качча, Сардиния

Безмятежные морские пейзажи Сардинии

После утомительного, но визуально ошеломляющего подъема обратно по Козьей лестнице я решил, что хочу исследовать природную красоту этой части Сардинии, которую было совершенно невозможно игнорировать.

Я ехал по белым холмам Капо-Качча, полагаясь исключительно на свой инстинкт направления. На крутом повороте я встретил оленя с короной из многоярусных рогов на голове, неуклюже идущего по дороге.

Позади него женщина в форме защитника дикой природы жестом попросила меня снизить скорость. Я остановился рядом с животным и, используя свой смущающий итальянский, узнал от часового, что олень старый и дезориентированный, часто выходит на дороги.

Он на мгновение взглянул на меня жуткими молочно-белыми глазами, а затем бросился прочь в глухую глушь, исчезнув из поля зрения и укрывшись в безопасности.

Я продолжал ехать, в восторге от своей первой встречи с оленем, пока не добрался до окраины широко обсуждаемого городаАльгеро. Набережная с высокими хвойными деревьями мгновенно соблазнила меня остановиться еще раз.

Пляж недалеко от Альгеро, Сардиния.
Пляж недалеко от Альгеро, Сардиния.

Серебряный Свет Мечты

Худые сосны благоухали воздухом и усыпали землю зеленой хвоей и шишками, которые хрустели под ногами. Вокруг не было никого, кроме бегуна и его собаки, и в одиночестве этого приморского леса я шел и шел.

Я поднялся на песчаную дюну через лианы и колючие кусты с желтыми цветами. С другой стороны был открытый пляж, такой же уединенный и тихий, как и остальная часть острова.

Солнце пробивалось тонкой дымкой, создавая серебристый мечтательный свет. Сосны здесь извивались и вились вверх, а песок был мягким и белым, как мука для выпечки.

Я представил это летом, теперь тихие дюны кишат шумными пляжниками. Как тогда кто-нибудь сможет насладиться этим безмятежным морским пейзажем?

Пушки в Альгеро, Сардиния
Пушки в Альгеро, Сардиния

Кусочек Каталонии в Италии

Было почти 15:00, а я еще не обедал. Укрепленный порт Альгеро был залит закатным солнцем, когда люди начали выходить из своих домов, чтобы посидеть в маленьких кафе за чашечкой кофе или панино.

Я нашел традиционную тратторию [кафе] в старом городе напротив ржавых пушек времен правления Дориа.

Официант приветствовал меня на каталонском и итальянском языках, что является явным признаком каталонского влияния, которое восходит к 14 веку, но все еще присутствует сегодня.

Каталонское наследие

Это единственная часть острова с таким уникальным наследием, где 22% населения до сих пор говорят на каталанском как на родном языке.

Сидя под большим соломенным зонтиком, я наслаждался бокалом домашнего вина россо и превосходным блюдом из спагетти с морепродуктами с моллюсками, устрицами, креветками и свежим соусом из помидоров менее чем за 15€.

Старый город в Альгеро, Сардиния
Старый город в Альгеро, Сардиния

Я гулял вдоль старых крепостных стен города, где пары и молодые семьи собирались, чтобы полюбоваться солнцем.

Пальмы украшали дорожку, где когда-то стояли сторожевые башни и гарнизоны, а крошечные традиционные домики с яркими окнами и плиткой смотрели на море.

Несколько рыбаков воспользовались последними лучами света, чтобы поймать ужин, и я решил сесть на край стены, свесив ноги над разбивающимися волнами, и понаблюдать за ними.

Лабиринты переулков и улиц без машин составляют старый город Альгеро, где магазины, продающие драгоценный красный коралл, соревнуются друг с другом за лучший дизайн и цены. Местная легенда гласит, что кровь Медузы превратила морские водоросли в красный коралл, который теперь так популярен для изготовления украшений и других изящных украшений.

Мелкая бухта
Мелкая бухта

Запах теплого шоколада и миндаля соблазнил свежий ночной воздух, аромат, который я без труда уловил. Когда я ел свой блин в маленьком кафе рядом с собором Святой Марии, я поддался очарованию этого острова и его осеннему спокойствию.

По счастливой случайности поездка показала мне Сардинию такой, какая она есть; никаких отвлекающих факторов между ними.

Возможно, я не хотел бы вернуться сюда летом и увидеть свои идеальные закаты и прибрежные леса, испорченные летними массами.

Это должно остаться в моей памяти таким спокойным и одиноким.

Люсия Биттебир - аргентинка, живущая в Лондоне со своим бойфрендом Эдом, который сопровождает ее в поисках новых вдохновляющих направлений по всей Европе. Когда она не путешествует, она пишет об их путешествиях в своем блоге The Lady and the Drifter: Serenades from Nowhere.