Центральная Япония: богатая культура и захватывающая дух красота

Центральная Япония: богатая культура и захватывающая дух красота
Центральная Япония: богатая культура и захватывающая дух красота
Счастливы в любви под зонтиками и японскими кленами в этот тоскливый день среды, прогуливаясь по скользкому тротуару вдоль бурлящей реки. Центральная Япония обладает тихой, мирной красотой, которая сочится с деревьев и проникает в вашу кожу в Центральной Японии.
Счастливы в любви под зонтиками и японскими кленами в этот тоскливый день среды, прогуливаясь по скользкому тротуару вдоль бурлящей реки. Центральная Япония обладает тихой, мирной красотой, которая сочится с деревьев и проникает в вашу кожу в Центральной Японии.
Замок Окадзаки в префектуре Аити в центральной Японии.
Замок Окадзаки в префектуре Аити в центральной Японии.

Угасающий солнечный свет струился сквозь листья японского клена, резко выделяясь на фоне тусклых хвойных деревьев и даже более насыщенный, чем культовые сахарные клены моего дома в Новой Англии во всей их осенней красоте.

Вынырнув из-под красных листьев, мягко покачивавшихся на прохладном ветру, японскийЗамок Окадзакиподнялся в золотых сумерках.

Недалеко от берега пруда спрыгнула черная гагара, низко пролетела над поверхностью и снова приземлилась, взмахнув крыльями.

Я стоял поперек сухого рва, вдыхая эту сладкую сцену; наблюдая, как оранжевое солнце опускается под самую верхнюю крышу белого замка. Пение птиц наполнило воздух, и мое сердце разорвалось от приключений.

Это была Япония, которую я ждал увидеть - полную культуры, истории и красоты.

Древняя Центральная Япония

Япония старая.

Чем дольше я изучал окрестности Нагои, тем больше я это чувствовал - нередко можно посетить строение или увидеть дерево, которому более 1000 лет.

Согласно Энциклопедии древней истории, первые признаки земледелия на территории, которая сейчас известна как Япония, датируются примерно 7000 лет назад. Совсем недавно (и это относительно), начиная с 10-го века, военная знать, называемая самураями, правила из крепостей, таких как замок Окадзаки.

Вид на туман и горы из замка Асукэ, построенного в древней Центральной Японии.
Вид на туман и горы из замка Асукэ, построенного в древней Центральной Японии.

Самурай был упразднен в конце 1800-х годов. Но в наши дни «в каждом человеке есть самурайский дух», - сказал мой гид Ёсико Томияма, говоря о гордом наследии центральной Японии.

Это особенно хорошо видно вИга-Сити, регионе, в котором располагались две самые известные школы ниндзя.

Персонажи ниндзя можно увидеть по всему городу.

Есть даже «поезд ниндзя», украшенный декором боевых искусств, музей, посвященный истории ниндзя (Музей ниндзя Ига-рю, в том числе «шоу ниндзя»).

А «кошачий ниндзя» живет в магазине «Зеленый чай», который находится недалеко от ресторана, принадлежащего человеку, чей предок был ниндзя.

Богатые культурные традиции

Японская культура настолько богата, потому что традиции передавались из поколения в поколение с небольшими изменениями.

Структура иерархии и обучения, основанного на навыках, сливаются в общество. Знания плавно перетекают от старых к молодым в будущее.

Например, главное здание храмаГеку (один из 125 синтоистских храмов Исэ-дзингу, посвященный богине солнца) сносят и перестраивают по соседству каждые 20 лет.

И каждый день в течение последних 1500 лет, с момента основания святилища, богине солнца приносили пищу. Каждый год изготавливается 57 000 глиняных изделий, которые на следующий день возвращаются в землю.

Перемещение моста

Святилище Геку не является исключительным в этой практике. Многие здания в святилищах Исэ Дзингу периодически меняют местоположение. И это не только здания. Деревянный мост через реку Исузу, ведущий к храму Найку, который ежегодно пересекают около пяти миллионов человек, также перемещается каждые 20 лет.

Хотя это постоянное развлечение имеет глубокие корни в синтоистской вере - в частности, что некоторые божества периодически перемещаются и что ничто не длится вечно - оно также служит для обучения следующему поколению религиозным ритуалам и методам строительства.

Святыня в храме Тоёкава Инари.
Святыня в храме Тоёкава Инари.

Религия и социальные нормы в японском обществе неразрывно связаны. Поэтому на улицах и тротуарах нет мусора.

Все имеет дух

“Все, что у нас есть, - это благословение от Бога. У всего есть дух», - объяснил Томияма, когда ехал из международного аэропорта Нагоя-Тюбу вскоре после того, как я приземлился.

“Это часть нашего образа жизни. Если мы будем содержать землю в чистоте, мы верим, что удача посетит наш дом. Это такая часть нашей повседневной жизни», - сказал Томияма.

Религия Японии имеет глубокие корни. Я буквально почувствовал это, исследуяХрам Тоёкава Инари, который, как считается, приносит процветание бизнесу.

Колени и живот статуи Дайкокутен, духовной фигуры, были вмятины, потому что так много людей терли его на удачу. А вокруг главной святыни храма были тысячи лисиц, подаренных людьми, чьи просьбы были услышаны.

Статуи лисы имеют важное значение в храме, потому что лисы едят птиц. В древние времена птицы уничтожали посевы, что, в свою очередь, наносило ущерб бизнесу. Таким образом, лиса символизирует успех в бизнесе.

Японские клены

японский клен
японский клен

Наиболее примечательны многочисленные деревья японского клена в долине Коранкей недалеко от города Асукэ.

Гора Иимори

Я путешествовал в ноябре, сразу после пика цветения, и шел по тропинке недалеко от города, ведущей на гору Иимори, известную среди местных жителей своими духовными элементами. Гора была покрыта тысячами ярких кленов.

Вблизи вершины я нашел синтоистский храм, а через реку на мосту Тайгецукё исследовал историческую копию деревни,Деревня Яшики. На обратном пути я пересек набережную, окруженную местными торговцами едой.

В нескольких минутах езды от города находитсяЗамок Асуке,древнее военное укрепление на вершине холма. Территория вокруг замка красивая. Грунтовые дорожки вьются между японскими кленами, соснами-зубочистками и мосо, гигантскими побегами японского бамбука.

А из самой верхней комнаты замка видно на многие мили. Когда я был там, из открытых окон дул мягкий прохладный ветерок, и клены пылали цветом на туманных горных вершинах, уходящих в туманный горизонт.