Япония: одно из самых популярных направлений

Япония: одно из самых популярных направлений
Япония: одно из самых популярных направлений
Мишель Джулия Линда Imperial Palace 1
Мишель Джулия Линда Imperial Palace 1

В последние годы чиновники Министерства туризма Японии были рады сообщить о большом всплеске посетителей из США, приезжающих в их страну. Хотя Япония является одной из самых изолированных современных стран, особенно когда речь идет об иностранных языках, она остается экзотическим местом для многих американцев.

В 2019 году более 1 375 000 граждан США посетили Японию, а в целом страну посетило 31 миллион иностранных гостей в 2019 году, что является рекордным числом.

Почему Япония?

Почему Япония так перспективна? Мы спросили нескольких женщин, недавно посетивших Японию, о том, что они надеются испытать в поездке и каково это - побывать там.

Линда Пирар из Галифакса, Новая Шотландия, выбрала женскую туристическую компаниюSights and Soul для этой поездки, потому что она путешествовала с ними раньше и нашла качество их поездок идеальным. «Хорошая компания, отличные отели, вкусная еда и очень интересные впечатления. Мне нравится останавливаться всего в паре мест и совершать однодневные поездки, чтобы не чувствовать, будто я живу на чемоданах. Также есть идеальная смесь

карта Японии
карта Японии

групповых занятий и время для индивидуальных занятий. Кроме того, небольшой размер группы важен для способности видеть вещи более интимно», - сказала она.

Япония была для нее пунктом назначения в списке желаний, так что кто лучше, чем S&S, может отвезти ее туда. «Я никогда раньше не был в Японии, но она была в моем списке мест, которые нужно увидеть». Как и все поездки Sights and Soul, их путешествие в Японию открыто только для женщин.

Группа из 12 человек

Но Пирар сказал, что маршрут поездки также подойдет для пар, но ограничить размер группы до дюжины человек может быть сложнее, и, конечно, динамика группы изменится.

Дзен-сад в Киото.
Дзен-сад в Киото.

«Путешествие с группой женщин действительно очень расслабляет», - сказал Пирар. И группа из двенадцати человек для многих намного приятнее, чем делегация из 40 человек в огромном автобусе.

«Очень сложно выбрать что-то одно из поездки, которая была наполнена особыми моментами, - сказал Пирар. «Мне понравилось общение с ремесленниками в их домашней/студии, и фотографии, которые я выбрал, отражают мой интерес к людям, с которыми мы познакомились. Однако, если бы мне нужно было выбрать особое время, это было бы наше посещение традиционного рёкана.

Древняя Япония

“У меня там было такое красивое жилье, что мне казалось, будто я живу в древней Японии. Традиционная гидромассажная ванна, прекрасная здоровая японская еда, красиво подаваемая, развлечения гейш. Что еще можно желать? Я чувствовал себя так, будто умер и попал в японский рай!»

Сад художника сусального золота Киото 1
Сад художника сусального золота Киото 1

Долгое путешествие

Полеты в Японию - это долгое испытание, и в определенный момент становится очень выгодно повысить класс до премиум-эконом или бизнес-класса. Раскладывающаяся кровать превращает поездку в ночную дремоту, а не в утомительную работу.

Рейс бизнес-класса

“Мне посчастливилось лететь бизнес-классом, поэтому поездка была очень управляемой, однако я бы посоветовал людям, если вы путешествуете дневными рейсами, стараться не вздремнуть больше, чем короткий сон, чтобы, если вы приедете вечером можно лечь спать пораньше и сразу погрузиться в рутину нового часового пояса.

«Кажется, это помогает при синдроме смены часовых поясов, по крайней мере, у меня», - сказал Пирар. «Если я снова полечу в Японию. Я перейду в бизнес-класс». Хорошо отдохнуть стоит, - сказала Кэролин Маклеод, которая также посетила Японию в прошлом году.

Полезные дополнительные материалы

Предварительный материал, который был отправлен туроператором, был очень полезен при подготовке к поездке и учету культурных различий, которые следует уважать, сказал Пирар. «Я бы посоветовал, поскольку вы постоянно снимаете обувь, чтобы войти в различные места, очень хорошим выбором будет удобная обувь, которую можно легко надевать и снимать».

Марили дала такой совет по поводу долгого перелета на самолете: «Я носила удобные штаны для тренировок. У меня была подушка для шеи и свитер. Я посмотрел кучу фильмов. Важно часто вставать и двигаться. Постарайтесь занять место у прохода».

«Я не верю, что в этой поездке было что-то экстраординарное, что вам нужно, что не было упомянуто в присланном заранее материале». Пирар добавил, что людям рекомендуется выучить несколько выражений вежливости на японском языке, которые используются в компании.

флейтист
флейтист

Чайный Дом Шосуйтей

Кэролин Маклеод рассказала об основных моментах своей прошлогодней поездки в Японию. Она художник, живет в Рино, штат Невада.

“Я думаю, что самым ярким моментом нашей поездки были утро и ранний день, которые мы провели в Shosuitei, чайном доме в стиле сукия, расположенном на территорииКиотского императорского дворца.

Нам показали флейту и икебану, а также показали, как носить кимоно. Обстановка была красивой, и наш обед был очень вкусным».

Ей также особенно понравилось посещение Сайходзи (храма мха) и сада в Киото. Мэрили из Джорджии сказала, что была впечатлена, когда позвонила в Sights and Soul после поиска в Интернете и поговорила напрямую с владелицей Йолантой Барнс. «Я был очень доволен ее энтузиазмом и стремлением предоставить уникальный опыт путешествий по Японии, особенно для новых посетителей.”

Это сложный язык

Маклеод поехала в Китай в 1976 году, и она сказала, что в то время ей хотелось, чтобы она также поехала в Японию. В колледже она изучала японское искусство, историю и язык. В прошлом году она возобновила изучение японского языка. По ее словам, было полезно просто знать несколько слов. «Одно слово, которое я часто использовал, было «сумимасэн» (извините)».

Садовая корзина с мхом 1
Садовая корзина с мхом 1

Пирар согласился с тем, что язык может быть большим барьером. «Если вы сами по себе, вы не должны ожидать, что люди будут говорить по-английски, и не так много вывесок напечатано на английском языке. В туре это не проблема, так как у вас всегда есть переводчик», - сказала она. Марили согласилась с тем, что японцы не так часто автоматически говорят по-английски. «Местные жители, с которыми мы встречались, редко говорили по-английски. Наши гиды много переводили», - сказала она.

«Я уверен, что в турах и т. д. был бы другой выбор, если бы это не была поездка только для женщин. Это было сосредоточено на опыте, который понравится женщинам. Я недавно овдовела, и не хотела путешествовать с туром в основном парами», - пояснила она.

Ремесленники Японии

Изюминкой поездки для Мэрили стала встреча с ремесленниками из Японии.

“Все ремесленники были в восторге. Трудно выбрать кого-то одного, но я должен пойти с каллиграфом. На самом деле он работал с некоторыми абстрактными экспрессионистами, и я знакома с их творчеством и могу заметить влияние, особенно Франца Клайна», - сказала она.

Есть ли у вас какие-либо советы по посещению Японии, которые было бы полезно узнать заранее и которыми вы могли бы поделиться?

“Не планируйте распаковывать чемодан - места нет. Я бы устроил все по-другому». Есть ли какие-то предметы, которые люди, возможно, и не подумали бы взять с собой в эту поездку? «Жаль, что я не взял с собой одноразовые чистящие средства для лица. Мочалки не давали. В остальном со мной все было в порядке», - сказала Мэрили.

“Очень маленькие группы создают ощущение близости. Было настоящее товарищество. Многие из женщин путешествовали с ними раньше. Я уже забронирован на две следующие поездки с этой компанией».