Дизайнер Андрес Акоста представляет образцы своих самых особенных вечерних платьев на родном острове, которые будут экспонироваться вместе с беспрецедентной коллекцией винтажных кимоно.
С сегодняшнего дня и до 16 февраля следующего года в отеле Hacienda de Abajo в Ла-Пальма можно созерцать выборку произведений из коллекций La Divina Presencia и Metanoiaдизайнер Ла-Пальма Андрес Акоста, который 14 лет спустя возвращается - на этот раз не в отпуск - на свой родной остров, чтобы впервые, как он признался нам, поделиться плоды, собранные в эти годы со всеми теми, кто видел его рост издалека.
Под именем Югэн экспозицию дополняют японские кимоно 18 и 19 веков из частной и неопубликованной коллекции Энрике Луис Ларрок дель Кастильо-Оливарес, владелец этого идиллического отеля, расположенного в Вилья и Пуэрто-де-Тасакорте. Красивый симбиоз и художественная связь, которая, к тому же, будет мастерски воплощена в виде обновленного кимоно от Acosta, также названного Yugen.
ПРОИСХОЖДЕНИЕ
Акоста рассказывает нам, что все началось прошлым летом, во время обеда в ресторане отеля Hacienda de Abajo с его владельцем. На одной из стен ресторана дизайнер созерцал портрет матери Энрике, клиентки Balenciaga в ее золотые годы, на котором она одета в красивое серебряное платье из тюля, расшитое кристаллами и именно тогда он спросил ее об этом этапе и о наследстве, полученном благодаря семейной любви к моде.
Вскоре они пришли к его частной коллекции японских кимоно и пришли к идее популяризации встречи культур так далеко в котором шелк и вкус к одежде были центральными элементами.
Все мои творения с самого начала моей карьеры дизайнера были сделаны изнутри и снаружи из благородного шелка из итальянского региона Комо. Япония является ключевым направлением в древней Шелковый путь и Ла-Пальма, что удивительно, также являются одним из немногих мест в мире, где до сих пор сохранился ремесленный процесс производства шелка», - комментирует Андрес Акоста.
«Кроме того, традиционные торжественные платья и шелковые вышивки острова являются частью моего воображения», - добавляет он, позже напоминая нам, что предметы из Японии в великой коллекции произведений искусства Энрике задают пространство « с их красотой, экзотикой и традициями».
ЧТО ТАКОЕ ЮГЕН?
Хотя канарский создатель объясняет, что в мире дзен и традиционной японской эстетики югэн это чувство, которое трудно выразить словами из-за глубины, которую оно содержит Сам по себе в попытке приблизиться к этому понятию говорит нам о том, что «это неконтролируемая эмоция, которую человек испытывает перед необъятностью звездного неба, или удовольствие от наслаждения перед вызывающим воспоминания величие произведения искусства. Это то чувство утонченной элегантности, которое испытывает женщина перед творением, наполняя его жизнью и женской сущностью, когда оно соприкасается с собственной кожей. Югэн, короче говоря, созерцательный экстаз, возникающий от любви к прекрасному».
Для Акосты слово «юген» также является одним из тех волшебных слов, которые окружают все, к чему они прикасаются, ореолом тайны, и в данном случае также действует как «вдохновляющий элемент, который соблазняет нас и приглашает нас получить потерялся в воображаемом путешествии мечты, где взаимодействуют природа, искусство и мода».
ВДОХНОВЕНИЕ
Акоста попытался объединить в кимоно, которое он разработал для этой совместной инициативы с Isla Bonita Moda и Hacienda de Abajo, различные ощущения, которые заставили его отправиться в путешествие из города Мадрид, где он живет, к его происхождению, а затем в Японию.
" Из Ла-Пальмы, зелень бурной растительности, которая покрывает ее волшебные лавровые леса и, конечно же, всегда взгляд вверх, к своему привилегированному звездному небу (защищенному Законом Неба). Шелковое мастерство переносит нас прямо в Японию, а оттуда мы связываемся с соблазнительной и таинственной женственностью ее женщин, уважением и ценностью традиций и культом таинственного".
Он также был вдохновлен садом глициний Кавачи Фудзиен в Кавати, частными садами на южных холмах Китакюсю, известными своим впечатляющим цветением глициний.
Как говорит нам дизайнер, они полны туннелей и подвесных инсталляций, в которых глицинии разных оттенков создают волшебные цветовые эффекты в градиентах от белого до фиолетового, а Фиолетовый - его главный цвет, поэтому эти сады также являются для него местом мечты, где он может заблудиться и на которое указывает его путевой компас.
РЕЗУЛЬТАТ
Двухцветный шелк является основным элементом современного кимоно, которое, хотя и хранит сущность традиционного японского кимоно, перекраивает свой силуэт и следуйте линиям выкройки дизайнера. Зеленый снаружи - в явном намеке на преобладающий цвет их земли - и фиолетовый внутри: «цвет, который лучше всего представляет меня с самого начала, а также вызывает благородство и церемониальность, которые этот тип одежды предлагает мне, по словам дизайнера из Ла-Пальмы.
"Для вышивки я использовал около 20 000 кристаллов и прибегал к различным техникам, сочетающим икру из кристаллов Сваровски и гематит. граненые, которые имитируют огранку аметистовой жеоды, и, с другой стороны, рельефная текстура, в которой эти кристаллы смешиваются с различными пайетками, которые вместе имитируют цветение культового японского вишневого дерева, а также напоминают цветение миндального леса на острове. Ла-Пальма", - заключает Акоста.