Знакомство с традиционными ремеслами в уезде Даньжай в Гуйчжоу

Знакомство с традиционными ремеслами в уезде Даньжай в Гуйчжоу
Знакомство с традиционными ремеслами в уезде Даньжай в Гуйчжоу

Даньчжай, тихий уголок сельской провинции Гуйчжоу, кипит творчеством. Местный народ мяо, одна из 56 официально признанных этнических групп Китая, на протяжении бесчисленных поколений практиковал и передал традиционные ремесла, которые составляют основу их собственного богатого культурного наследия. Этот регион наводнен мастерами, работающими с инструментами и методами, не изменившимися на протяжении тысячелетий.

Батик в paimo3-j.webp
Батик в paimo3-j.webp

Потрясающий и сложный au tao

Ремесло, ставшее глобальным, которое, как говорят некоторые, впервые зародилось в провинции Гуйчжоу, - это батик, процесс нанесения изображения и цвета на ткань. Батик - индонезийское слово; по-китайски это называется la ran, а на языке мяо - au tao. Одним из лучших практикующих ау тао в регионе является Чжан Шисю. В 2014 году она была признана мастером своего дела и получила грант от местного правительства в рамках кампании по сохранению и популяризации нематериального культурного наследия Даньчжая.

Концепция au tao очень проста. Расплавленный пчелиный воск «наносится» на ткань, которую затем погружают в натуральный краситель индиго, чтобы невощеные части ткани приобретали цвет. Наконец, ткань кипятят, чтобы расплавить воск и показать готовое изображение. На практике все немного сложнее.

Деревенский дом Чжана, возвышающийся высоко на склоне холма с мечтательным видом на рисовые террасы, был преобразован в мастерскую по батику, красильную комнату и простое жилье для путешественников, желающих приехать и самим научиться ремеслу. Вам дадут квадрат белой ткани размером с носовой платок, с помощью которого вы сможете максимально проявить свои художественные способности. Мастерская пьянит медовым ароматом расплавленного пчелиного воска и свежего хлопка.

Используя изогнутый латунный нож, предназначенный для капания и диспергирования расплавленного воска, вы нарисуете линии на ткани. Далее следует окрашивание в чанах с натуральным красителем индиго, изготовленным из местного растения. Чем сильнее вы погружаете, тем насыщеннее будет окончательный цвет, и тем дольше ваши кончики пальцев будут окрашены в темно-синий цвет.

Самая приятная стадия - это последняя варка, во время которой воск расплавляется и открывается ваш дизайн.

Рядом местная жительница деревни, одетая в бледно-розовое одеяние с серебряной и тканевой повязкой на голове, вероятно, рисует замысловатого воскового фазана на шелковом шарфе. Готовое изделие будет продаваться примерно за 500 юаней (около 70 долларов США) в собственном магазине Чжана или более 2000 юаней (около 250 долларов США), если оно будет куплено посредником и продано в бутике в аэропорту Гуйян.

Батик в paimo1-j.webp
Батик в paimo1-j.webp

Одежда, которая рассказывает историю

Традиционно почти все женщины мяо занимаются батиком, создавая свои собственные предметы домашнего обихода, такие как постельное белье или одежда. У мяо также принято создавать для себя церемониальные костюмы, в том числе собственное свадебное платье и, как ни странно, погребальный саван. С момента основания своей мастерской в 2014 году Чжан наняла около 200 местных жителей, из которых в любой момент времени в мастерской работает около восьми человек. Предоставление женщинам-мяо в деревне возможности монетизировать свои навыки помогло им стать более независимыми в финансовом и социальном плане.

«Традиционно женщины мяо имели более низкий социальный статус, чем мужчины, и многие из них были и остаются неграмотными, - говорит Чжан, - неспособными даже различать номиналы банкнот». Жителям деревни платят за каждый созданный ими предмет, поэтому они могут выполнять работу в рамках своих других обязанностей, таких как посадка и сбор риса (часто с младенцами, привязанными к их спине), домашние дела, приготовление пищи и воспитание детей.

Готовые изделия продаются на месте или в магазинах, например, в деревне Данжай Ванда, туристической достопримечательности и социальном предприятии, поддерживающем культуру и ремесла мяо. Чжан также воспользовалась передовыми китайскими технологиями электронной коммерции, продавая в Интернете ряд изделий из батика, таких как сумки, одежда и скатерти, и даже использовала прямые трансляции для продвижения своих товаров.

Danzhai market Miao детские переноски-j.webp
Danzhai market Miao детские переноски-j.webp

Толкатели бумаги

В нескольких горах от деревни Чжан через реку Наньгао пересекает естественно разрушенный каменный мост, давший название деревне Ши Цяо (Каменный мост). Выше по течению от моста Нангао вырывается из огромной пещеры, увешанной сталактитами. На протяжении веков эта доисторическая пещера служила заводом Мяо по производству бумаги высшего качества благодаря щелочности воды и коре определенного местного дерева. Производители бумаги продают свои товары в деревянных домиках на мощеных улочках в деревне.

Ван Синву, местный ремесленник, даже поставлял бумагу в Национальную библиотеку Китая и Дворцовый музей (он же Запретный город), где она использовалась для восстановления древних имперских текстов. Бумага высшего сорта, которую производит Ван, тонкая, как паутина, и почти прозрачная; дао (100 листов) можно продать за 3000 юаней (около 400 долларов США).

Магазин Вана с его аккуратными стопками бумаги и сухим древесным ароматом - рай для любителей бутиковых канцтоваров. Некоторые виды бумаги окрашены натуральными красителями для создания узоров, а на другие напрессованы настоящие цветы, такие как обои ручной работы.

Если когда-то около 80 семей занимались изготовлением бумаги в деревне, говорит Пан Юхуа, еще один мастер Каменного моста, который научился этому ремеслу у своего деда, теперь только около десятой части этого числа поддерживает ремесло. Пэн сделал себе имя на местном уровне, используя ряд машин собственной разработки для оптимизации традиционного процесса производства бумаги, оставаясь при этом верным сути ремесла.

Необычная тема

Наряду с батиком и изготовлением бумаги, еще одно традиционное ремесло Даньчжая - вышивка яркими нитками, процесс, который можно наблюдать в Village Story, социальном предприятии, основанном в идиллическом лесном окружении. Как и мастерская батика Чжана, Village Story нанимает местных женщин мяо и стремится оттачивать свои навыки, чтобы они могли работать над изделиями в своих деревнях, чтобы продавать их в выставочном зале Village Story или в магазинах в таких местах, как Danzhai Wanda Village.

Предоставляя женщинам мяо поток доходов, связанный с их традиционными ремеслами, это также помогает остановить поток женщин, покидающих деревни и следующих за своими мужьями на работу на фабриках.

Деревня клеток для птиц kala-j.webp
Деревня клеток для птиц kala-j.webp

Защита исчезающего образа жизни

Сохранение культуры и обычаев меньшинств в таких местах, как Данжай, требует усилий многих, от страстных людей до правительств и корпораций. Но мало кто внес больший вклад в сохранение культуры мяо, чем китайский антрополог по имени Ван Фэнган. Не имея собственного письменного языка, народ мяо полагался на устную историю, чтобы передавать свои знания, обычаи и истории из поколения в поколение. Скорость недавнего развития Китая поставила эту систему передачи знаний в опасное положение, что побудило Вана сделать запись «цзяли» (устной истории) народа мяо делом всей его жизни.

Начиная с 1972 года, он изучал и записывал историю, философию, мифологию и обычаи мяо, наконец, опубликовав несколько томов в 2009 году, которые насчитывают более 800 000 слов. Это драгоценное наследие, тем более примечательное, что большую часть своей жизни Ван, которому сейчас за 70, боролся с болезнью двигательных нейронов.

Как сказал сам Ван в недавнем интервью о жизненной важности сохранения нематериального культурного наследия: «Если этническая культура будет утеряна, цивилизация останется только с пустой оболочкой, с ней умрет душа, народ забудут свою историю и не смогут увидеть свое будущее.”

Эта древняя культура в полной мере представлена в сельской местности Китая