Из-за острова на стрежень или на стяжень, как правильно?

Из-за острова на стрежень или на стяжень, как правильно? - коротко

Правильный вариант — «из-за острова на стрежень». Слово «стяжень» является устаревшей или диалектной формой, не соответствующей литературной норме.

Из-за острова на стрежень или на стяжень, как правильно? - развернуто

В русском языке правильным вариантом является фраза «из-за острова на стрежень». Это устойчивое выражение, зафиксированное в словарях и литературных источниках. Оно восходит к народной песне «Дубинушка», где встречается именно такая форма.

Слово «стрежень» означает быстрое течение реки, её главный поток. В переносном смысле оно может символизировать движение, силу, направление. Вариант «стяжень» является ошибочным, так как такого слова в русском языке нет. Возникновение этой ошибки связано с фонетической схожестью звучания, а также возможным влиянием диалектов или просторечия.

Для подтверждения правильности формы можно обратиться к авторитетным источникам:

  • Толковый словарь Даля фиксирует слово «стрежень» как основное течение реки.
  • В классической литературе, включая произведения Некрасова, используется именно этот вариант.
  • Современные орфографические словари также не содержат слова «стяжень» в значении речного потока.

Таким образом, единственно верным вариантом остаётся «из-за острова на стрежень». Ошибка с «стяжень» не имеет лингвистического обоснования и является результатом искажения оригинального выражения.