Как на английском языке сказать «плавать в реках»?

Как на английском языке сказать «плавать в реках»? - коротко

Фраза «плавать в реках» на английском языке передаётся как "swim in rivers". Это краткий и точный вариант.

Как на английском языке сказать «плавать в реках»? - развернуто

Фраза «плавать в реках» на английском языке передаётся как "to swim in rivers". Это прямое и наиболее распространённое выражение, которое точно соответствует исходному значению.

Если речь идёт о регулярном или любительском плавании в реках, можно использовать варианты: "to go swimming in rivers" или "to enjoy swimming in rivers". Первый вариант подчёркивает действие, а второй — удовольствие от процесса.

Для описания плавания в естественных водоёмах, включая реки, иногда применяют фразу "to swim in natural waters", но она шире по смыслу и не ограничивается только реками.

В разговорной речи также встречается выражение "to take a dip in the river", которое означает кратковременное купание или освежающее плавание. Оно не подходит для описания спортивного или длительного плавания.

Если важно подчеркнуть движение по течению, можно сказать "to swim downstream" (плыть по течению) или "to swim upstream" (плыть против течения). Эти фразы уточняют характер плавания.

Для формального или поэтического контекста подойдёт вариант "to bathe in rivers", хотя он чаще ассоциируется с купанием, а не с активным плаванием. Выбор конкретного выражения зависит от нюансов ситуации и желаемого оттенка смысла.