Как написать на английском «горнолыжный курорт»? - коротко
«Горнолыжный курорт» на английском пишется как «ski resort». Это общепринятый термин, используемый для обозначения мест, предназначенных для катания на лыжах.
Как написать на английском «горнолыжный курорт»? - развернуто
Чтобы корректно перевести на английский язык словосочетание «горнолыжный курорт», следует использовать термин "ski resort". Это устойчивое выражение, которое точно передает смысл места, предназначенного для зимнего отдыха с возможностью катания на лыжах.
Слово "ski" относится непосредственно к лыжам и лыжному спорту, а "resort" обозначает курорт или место отдыха. Вместе они образуют понятное и общепринятое сочетание. Например, фраза "We are planning to visit a ski resort this winter" переводится как «Мы планируем посетить горнолыжный курорт этой зимой».
Важно отметить, что в английском языке также существует термин "alpine resort", который может использоваться для обозначения курортов, расположенных в Альпах или других высокогорных районах. Однако этот вариант более узкий и акцентирует внимание на географическом расположении, а не на специфике отдыха.
Если речь идет о курорте, который предлагает не только лыжные трассы, но и другие зимние развлечения, такие как сноубординг, катание на санях или прогулки по заснеженным пейзажам, можно использовать более общее выражение "winter resort". Оно подчеркивает, что курорт ориентирован на зимний отдых в целом, а не только на лыжный спорт.
Таким образом, для точного и корректного перевода «горнолыжный курорт» на английский язык рекомендуется использовать термин "ski resort", так как он наиболее точно отражает суть понятия и широко применяется в англоязычной практике.