Как написать по-английски «памятник»?

Как написать по-английски «памятник»? - коротко

Английский эквивалент слова «памятник» — monument. В некоторых случаях подходит memorial, если речь идет о мемориале.

Как написать по-английски «памятник»? - развернуто

Слово «памятник» можно перевести на английский язык несколькими способами в зависимости от конкретного значения и контекста. Основной и наиболее универсальный вариант — "monument". Это слово используется для обозначения архитектурных, исторических или мемориальных сооружений, созданных в честь значимых событий, личностей или достижений. Например, "The Washington Monument" — памятник Джорджу Вашингтону в США.

Если речь идет о скульптурном изображении человека или животного, чаще применяется слово "statue". Например, "The Statue of Liberty" — статуя Свободы. В случаях, когда памятник установлен на могиле, используется термин "tombstone" или "gravestone", но они относятся именно к надгробиям.

Для обозначения небольших памятных знаков, табличек или объектов, установленных в честь какого-либо события, подойдет слово "memorial". Например, "war memorial" — мемориал погибшим в войне. В художественной литературе или поэзии иногда встречается слово "cenotaph", обозначающее символический памятник, не содержащий останков.

Выбор правильного термина зависит от типа памятника и его назначения. Если требуется подчеркнуть масштаб и историческую значимость, лучше использовать "monument", если акцент на скульптурной форме — "statue", а если речь о памяти и скорби — "memorial".