Как переводится «роза пустыни»? - коротко
«Роза пустыни» переводится на английский как «desert rose». Это минеральное образование, напоминающее цветок, встречающееся в засушливых регионах.
Как переводится «роза пустыни»? - развернуто
Термин «роза пустыни» имеет несколько значений в зависимости от контекста. В ботанике и геологии это название относится к разным природным образованиям, обладающим сходством с цветком.
В ботаническом смысле «розой пустыни» называют суккулентное растение Adenium obesum, произрастающее в засушливых регионах Африки и Аравийского полуострова. Оно отличается толстым стволом, накапливающим влагу, и яркими цветами, напоминающими розу. В англоязычных странах его именуют Desert Rose, что дословно соответствует русскому названию.
В геологии «розой пустыни» называют минеральное образование, состоящее из кристаллов гипса или барита, сросшихся в форме лепестков. Такие структуры формируются в песках при испарении грунтовых вод. На английском их также называют Desert Rose, а на французском — rose des sables.
В переносном смысле это выражение может символизировать красоту, выживаемую в суровых условиях, что отражается в литературе и искусстве.
Таким образом, перевод зависит от области применения: в ботанике и геологии он сохраняет прямое значение, а в метафорическом контексте приобретает поэтический оттенок.