Как по-английски будет «отдых на природе»?

Как по-английски будет «отдых на природе»? - коротко

«Отдых на природе» по-английски — «outdoor recreation» или просто «nature getaway».

Как по-английски будет «отдых на природе»? - развернуто

Перевод словосочетания «отдых на природе» на английский язык можно выразить несколькими способами, в зависимости от контекста и нюансов. Наиболее распространенный вариант — "outdoor recreation" или "outdoor leisure". Эти термины подчеркивают активность или расслабление на свежем воздухе, будь то прогулки, пикники, походы или другие виды деятельности.

Если речь идет о более активном времяпрепровождении, например, походах или кемпинге, уместно использовать "nature getaway", "camping trip" или "hiking adventure". Эти выражения акцентируют внимание на взаимодействии с природой и активном отдыхе.

Для описания спокойного и расслабляющего времяпрепровождения подойдет "relaxing in nature" или "enjoying the outdoors". Эти фразы подчеркивают умиротворение и наслаждение природой.

В целом, выбор подходящего выражения зависит от того, какой аспект отдыха вы хотите выделить: активность, расслабление или просто пребывание на свежем воздухе.