Как по-английски «извержение вулкана»?

Как по-английски «извержение вулкана»? - коротко

На английском "извержение вулкана" — "volcanic eruption". Это краткий и точный перевод.

Как по-английски «извержение вулкана»? - развернуто

Перевод русского термина «извержение вулкана» на английский язык звучит как "volcanic eruption". Это стандартное и наиболее распространённое словосочетание, используемое в научной литературе, новостных сводках и повседневной речи. Оно точно передаёт процесс выброса магмы, пепла и газов из жерла вулкана на поверхность Земли.

В зависимости от характера и масштаба явления могут применяться уточняющие термины. Например, "explosive eruption" означает взрывное извержение с мощным выбросом пирокластического материала, а "effusive eruption" описывает спокойное излияние лавы. Для особо катастрофических событий используется термин "supervolcanic eruption", обозначающий извержение супервулкана.

В новостных заголовках или научных работах иногда встречаются синонимичные выражения, такие как "volcano eruption" или "eruption of a volcano", но они менее формальны. Для описания последствий применяют словосочетания вроде "ashfall" (выпадение пепла) или "lava flow" (поток лавы).

Важно учитывать, что в английском языке слово "eruption" может также относиться к другим внезапным явлениям, например, кожным высыпаниям ("skin eruption") или социальным беспорядкам ("social eruption"). Однако в сочетании с прилагательным "volcanic" значение всегда однозначно.