Как по-английски пишется «на пляже»? - коротко
Фраза «на пляже» по-английски пишется как "at the beach". Например: They are relaxing at the beach.
Как по-английски пишется «на пляже»? - развернуто
Фраза «на пляже» переводится на английский язык как «at the beach». Это стандартный вариант, который используется для обозначения нахождения в зоне пляжа, включая песчаную территорию у водоема.
Если речь идет о действиях, происходящих непосредственно на песке или у воды, можно также сказать «on the beach». Разница между этими вариантами минимальна, но иногда зависит от контекста. Например, «We are relaxing at the beach» (Мы отдыхаем на пляже) подчеркивает общее местонахождение, а «The children are playing on the beach» (Дети играют на пляже) акцентирует действие на песке.
В некоторых случаях, особенно в американском английском, фраза «by the beach» означает «возле пляжа» или «недалеко от пляжа», но не прямо на нем. Например: «Our hotel is by the beach» (Наш отель находится у пляжа).
Для выражения идеи отдыха или пребывания в этой локации чаще всего используется «at the beach». Важно учитывать, что предлоги в английском языке могут менять смысл, поэтому выбор зависит от конкретной ситуации.