Книга Джунглей мультфильм 1967, кто озвучивал на русском? - коротко
В русской версии мультфильма 1967 года Маугли озвучил Светлана Степченко, а Балу — Роман Филиппов. Остальные роли исполнили известные советские актёры, включая Анатолия Папанова и Юрия Андреева.
Книга Джунглей мультфильм 1967, кто озвучивал на русском? - развернуто
Мультфильм Книга джунглей (1967) производства Walt Disney Productions получил несколько русскоязычных дубляжей. Наиболее известная и популярная версия — это дубляж, созданный в 1990-х годах студией «Невафильм» по заказу Disney.
Главные роли озвучивали известные советские и российские актёры. Маугли говорил голосом Алексея Борзунова, который также известен по другим детским ролям. Балу, добродушного медведя, озвучил Юрий Волынцев — его глубокий и харизматичный голос идеально подошёл персонажу.
Хищного тигра Шерхана озвучил Александр Леньков, придав ему угрожающие и в то же время ироничные нотки. Каа, загадочный питон, говорил голосом Олега Анофриева, который также исполнил песни в дубляже.
Обезьяний король Луи был озвучен Владимиром Ферапонтовым, а пантера Багира — Михаилом Козаковым, чей бархатный голос добавил персонажу благородства. Волки, включая вожака Акелу, озвучены Владимиром Сошальским и другими актёрами.
Помимо этого, существовал более ранний дубляж, выполненный в СССР в 1970-х годах, но он менее известен. В нём участвовали актёры Театра на Таганке, включая Всеволода Абдулова (Балу) и Валерия Золотухина (Шерхан). Однако именно версия 1990-х стала канонической для русскоязычной аудитории.
Музыкальные номера в дубляже «Невафильма» были адаптированы с сохранением рифмы и смысла, что сделало их популярными среди зрителей. Этот дубляж до сих пор считается одним из лучших в истории локализации Disney.