Он же памятник, кто ж его посадит, чей памятник? - коротко
Фраза относится к монументам, которые невозможно убрать или наказать из-за их статуса. Чаще всего это крылатое выражение используется для подчёркивания безнаказанности или неприкосновенности.
Он же памятник, кто ж его посадит, чей памятник? - развернуто
Данный вопрос относится к категории риторических и часто используется для подчеркивания очевидности или нелепости ситуации. В буквальном смысле он может быть интерпретирован как вопрос о том, кто несет ответственность за памятник или какую-либо статую, но в контексте разговорной речи он скорее выражает иронию или сарказм.
Памятники, как объекты культурного наследия или символы исторических событий, обычно принадлежат государству, муниципальным властям или общественным организациям. Их установка, содержание и охрана регулируются законодательством, а ответственность за их состояние лежит на соответствующих органах власти. Например, в России этим занимаются Министерство культуры, региональные управления по охране объектов культурного наследия и местные администрации.
Однако фраза "Он же памятник, кто ж его посадит" чаще всего используется в переносном смысле, когда речь идет о человеке или явлении, которое воспринимается как неприкосновенное, недосягаемое для критики или наказания. Это может относиться к высокопоставленным чиновникам, знаменитостям или другим публичным фигурам, чьи действия остаются безнаказанными из-за их статуса или влияния.
В таком контексте вопрос подчеркивает абсурдность ситуации, когда формальный или неформальный "иммунитет" позволяет избежать ответственности, несмотря на очевидные нарушения. Это выражение может использоваться в политических дискуссиях, социальной критике или даже в бытовых разговорах для обозначения двойных стандартов.
Таким образом, вопрос о том, "чей памятник" и "кто его посадит", в прямом смысле касается юридических аспектов владения и ответственности за объекты культуры, а в переносном — становится метафорой безнаказанности и неравенства перед законом.