
Мое путешествие через Тихий океан на контейнеровозе, часть 2
Пит Мартин отправился в долгое путешествие на контейнеровозе из Пусана, Южная Корея. Часть первая была о его отъезде и установке корабля. ПРОЧИТАЙТЕ ЧАСТЬ ПЕРВУЮ. Вот его вторая часть, в которой он много месяцев путешествует, уклоняясь от айсбергов и других приключений.

Я так хорошо сплю, что прекрасно себя чувствую, когда мой будильник срабатывает в половине седьмого. В каюте кромешная тьма, так как стюард велел мне закрывать шторы на ночь, чтобы свет не падал на контейнеры. Я открываю жалюзи и восхищаюсь восходом солнца над бескрайним пустым океаном.
Время завтрака между семью и восемью часами, но стюард посоветовал мне быть там в семь часов, и я так и сделал. Конечно, опять же, я там один. Никто из филиппинцев еще не встал, не говоря уже о французах. Это простой завтрак из французского хлеба, клубничного джема, апельсинового сока и кофе.
Международная линия перемены дат
В девять часов я встречаюсь с офицером по технике безопасности в корабельном офисе, чтобы пройти процедуры безопасности на борту, включая демонстрацию того, как надевать эвакуационный костюм в чрезвычайной ситуации.
В конце брифинга прибывает капитан, чтобы проинформировать тех, кто находится в офисе, о планах работы по изменению часового пояса и пересечению международной линии перемены дат. Я очарован этим. В планах две субботы.
Часто задаваемые вопросы о грузовых перевозках
К моему изумлению и прекрасной симметрии, суббота будет40-м днем моей поездки; так что у меня будет два дня, которые составляют ровно половину моего кругосветного плавания. Во все остальные дни мы потеряем час; каждый день четыре часа дня превращаются в пять часов. Экипаж смеется, так как они хотели, чтобы дополнительный день приходился на воскресенье, поскольку они работают в легкие смены в воскресенье.
Офицер службы безопасности говорит, что предпочитает пересекать Тихий океан в другом направлении, так как они теряют целый рабочий день. Я вспоминаю о том, как читал о Филеасе Фогге, когда я путешествовал по Транссибирской магистрали ранее в этой поездке, который, не подозревая об этом, выиграл один день в своем путешествии только потому, что он постоянно путешествовал на восток и поэтому, к своему удивлению, выиграл свое пари. сделать это вокруг света за восемьдесят дней.
День исчезает
Как и на Транссибе, день проходит приятно, в том числе теряется час на корректировку часового пояса, и вскоре наступает время ужина. По пути на ужин я с удивлением выглядываю из окна и обнаруживаю, что прекрасный день превратился в проливной дождь.
Это еще одно потрясающее блюдо, на этот раз яичный салат, а затем жареная свинина с картофельным пюре из мускатного ореха. Я беру немного сыра в свою каюту на потом. Неудивительно, что у капитана есть кое-какие отношения с этим поваром в его команде.

Прежде чем лечь в свою комнату, сегодня я в последний раз посещаю Мост. Я удивлен, что он держится в темноте. Я почти ничего не вижу, пока мои глаза не привыкнут к этому. Офицер безопасности там, и я осторожно пробираюсь к нему. Он говорит мне, что фонари будут светить на контейнеры и создавать проблемы с видимостью, особенно сейчас, когда туман из-за дождя. Он показывает мне, где мы находимся в чартах. Мы должны быть в проливе Цугару по расписанию, где-то между шестью и девятью часами завтрашнего утра.
Снова на мосту

Я вернулся на мост сразу после половины седьмого. Корабль уже вошел в пролив Цугуру в Японском море. Я вижу правый борт Хонсю и левый борт Хоккайдо, на обоих хорошо видны заснеженные горы.
Над полуостровом Симокита, вдалеке, раннее утреннее солнце пытается подняться, но его блокирует большое облако, создающее поток оранжевых полос на голубом небе. Между горой и облаком видна полоска солнца. Дождь вчерашнего вечера прошел.
Капитан на мостике и в хорошем настроении. Он говорит мне, что мы проходим один из самых длинных туннелей в мире глубоко под водой. Он говорит на своем английском с французским акцентом: «Даже больше, чем туннель под Ла-Маншем!» На самом деле,Seiken Tunnel является одновременно и самым длинным, и самым глубоким железнодорожным тоннелем в мире.
Хотя это самый длинный подводный туннель в целом, туннель под Ла-Маншем на самом деле имеет большую подводную длину. Синкансэн должен использовать туннель, и были построены две станции, которые служат аварийными точками эвакуации и являются первыми железнодорожными станциями в мире, построенными под морем.
Ничего, кроме океана

Капитан говорит мне, что после пролива Цугару у нас не будет ничего, кроме океана в течение пяти дней, и погода будет спокойной, но более холодной, но после этого, вероятно, станет более суровой с гораздо более высокими волнами, особенно когда мы недалеко от Аляски.
В половине девятого мы проходим снежную вершину горы Эсан на Хоккайдо и выходим из Японского моря в северную часть Тихого океана.
Позади нас горы Японии, за исключением странного взгляда на Хоккайдо, и если видимость останется такой же хорошей, то это будет единственный вид земли на некоторое время.
Перед ужином я забрел в Администрацию, чтобы отправить электронное письмо домой через спутник. Как только я заканчиваю, входит кадет, и пока мы болтаем, из своего кабинета выбегает капитан, кричит кадету на горячем французском и бежит вверх по лестнице на мостик.
Понятия не имею, что происходит, и не хочу мешать, поэтому возвращаюсь в свою каюту. Через несколько минут кадет звонит в мою каюту и просит подойти к мостику.
Предупреждение об айсберге
Наверху Капитан указывает на пару массивных глыб льда на поверхности океана. По левому борту, между морем и небом, толстая белая полоса льда. Наблюдающая за ними команда обнаружила его в бинокль, несмотря на то, что ни прогноз погоды, ни радар не предупредили.
Офицер безопасности и кадет замечают судно примерно в десяти морских милях впереди нас, которое явно меняет курс, поворачивая правым бортом от опасности. Это судно, как и наше, не предназначено для преодоления толстого льда, а глубина льда неизвестна.
Снаружи начало темнеть, только темнеет, и капитан показывает мне траекторию нашего следа в закате позади нас, указывая на кривое изменение нашего курса, которое мы также убрали от айсберга.
Мост занят. Капитан явно главный, но разрешает всем офицерам и мне фотографировать айсберг. Большинство членов экипажа также никогда не сталкивались с этим. Даже главный механик на мостике фотографирует лед.
Когда темнеет, большая часть экипажа покидает капитана, офицера службы безопасности и наблюдателей и направляется на ужин. Я делаю то же самое. Первоначальная эйфория от необычной ситуации прошла, и экипаж спокойно доверяет своему капитану.
Чувствую себя прекрасно

Вернувшись в свою каюту, наполненную отличной едой, я просто чувствую себя прекрасно. Жизнь проста и, хотя я буду стремиться к большему, мне больше не нужно. Никогда в жизни я не чувствовал себя так спокойно. Что повар положил в суп? Я вспоминаю ретрит по индийской аюрведе и то, как ужасно я себя чувствовал в первую неделю. Здесь я чувствую себя живым. ВТФ! Я в северной части Тихого океана, уворачиваюсь от айсбергов.
Я снова так хорошо спал, что мне трудно проснуться к завтраку. Я открываю жалюзи, чтобы увидеть еще один удивительный восход солнца и никаких признаков льда. После завтрака я иду в свое любимое место - Мост.
Сегодня утром здесь только сотрудник службы безопасности. Снаружи снова красиво, синий океан колеблется во всех направлениях. Офицер службы безопасности показывает мне карту, на которой указано, что мы изменили курс со вчерашнего вечера. С половины седьмого до полуночи капитан вел корабль на юг, подальше ото льдов. Теперь, вдали от опасности, мы возвращаемся к нашему первоначальному маршруту.
Офицер службы безопасности тоже был взволнован событиями вчерашнего вечера. Он рассказал мне, что боцман большую часть ночи стоял в носовой части судна, на морозе, проверяя наличие льда в бинокль.

Офицер по технике безопасности выполняет свою работу уже четыре года и является еще одним примером того, кто любит то, что он делает. Как и в случае с капитаном и другими членами экипажа, он с радостью ответит на все мои глупые вопросы об их морской жизни.
Как и большинство старших французских экипажей, он работает два месяца в море, а затем два месяца дома.
Одна вещь, которую он не любит, это летать между своим домом и пунктом посадки. Он начал эту поездку в Сингапуре и закончит в Нью-Йорке.
Разница во времени - проблема
Ему также не нравится влияние разницы во времени на его сон, и он предпочел бы выбирать маршруты, а не получать их от судоходной компании.
Он говорит мне, как сильно ему нравится это судно из-за капитана и, что более важно, повара.
Он говорит, что и Капитан, и Повар - лучшие из тех, с кем он работал.
Он указывает на груз и тоже доволен грузом. У нас чуть меньше пяти тысяч контейнеров на борту. Вместимость - восемь с половиной тысяч человек; 8, 469, если быть точным.
Контейнеры известны как «TEUS»; двадцатифутовые эквивалентные единицы. Контейнер двойной длины (сорокафутовый контейнер) или два «TEUS» - это широко используемые контейнеры впереди и позади меня на корабле, которые обычно можно увидеть на больших грузовиках.
Офицер службы безопасности описывает один рейс из Европы в Китай, который был почти пустым, а затем на обратном пути был полностью заполнен, настолько, что было трудно увидеть причал, когда причал и видимость были затруднены из-за высоты груз.
Сегодня за завтраком я дал знать Стюарду, что начну пропускать обеды, иначе я приеду в Сиэтл намного тяжелее. Получив такое удовольствие от еды, мое тело теперь жаждет сна, поэтому после завтрака я сплю еще пару часов.

День снова исчезает. Время от времени двадцать минут тянутся, пока я решаю, что делать, но с прогулкой на свежем воздухе, растяжкой или кофе я доволен своим письмом, чтением, медитациями, музыкой и DVD.
Я не уверен, как долго я мог бы это делать, но на данный момент я хорошо устроился и наслаждаюсь жизнью без какого-либо стресса. Мои единственные фиксированные встречи - это завтрак и ужин, аккуратно организованные в семь часов утра и семь часов вечера.
Расслабляясь вечером, я думаю, как же я теперь привыкла быть оффлайн и оторванной от остального мира. Конечно, я скучаю по контактам с женой и по футбольным счетам футбольного клуба «Ливерпуль» (но у последнего есть и положительная сторона, заключающаяся в снятии одного из жизненных стрессов). Отсутствие контакта действительно добавляет одиночества и ощущения полного отсутствия всего этого.
© 2017 Пит Мартин.

Автор. Журналист. Тренер. Пит Мартин - автор трансформационных путешествий. Его недавняя книга называется «Революции: скитаясь и размышляя в творческий год». Для тех, кто застрял в колее, это убедительная история о том, как справиться с изменениями и следовать за своей мечтой. Более подробная информация доступна на сайте www.petemartin.org, где первая глава книги доступна бесплатно.
Узнайте больше о Freighter Travel
Десять лучших мест для бывших американцев, где они живут