Серфинг и кулинария на Галапагосских островах и на побережье Эквадора

Серфинг и кулинария на Галапагосских островах и на побережье Эквадора
Серфинг и кулинария на Галапагосских островах и на побережье Эквадора
Эквадор
Эквадор
повар для серфинга в путешествии
повар для серфинга в путешествии

S alt & Silver: Travel, Surf, Cook рассказывает о путешествии Йоханнеса «Джо» Риффельмахера и Томаса «Кози» Косиковски через Центральную и Южную Америку, сообщает обо всех лучших местах для серфинга, ведет хронику местных серферов и владельцев ресторанов, а также составление рецептов, характерных для каждой области.

Этот эклектичный и необычный рассказ о путешествиях погружает читателей в местную культуру восьми латиноамериканских стран, вынося их за пределы обычных туристических направлений.

От кубинского сообщества серфингистов до городских граффити в Мексике и рыбацких деревень Никарагуа - динамичный дуэт исследует пляжи и волны, а также кухни в каждом месте.

На страницах путешествия разбросаны более 90 региональных рецептов, более 250 потрясающих фотографий и множество советов и историй, начиная от социальных комментариев о кубинском серфинге и заканчивая указаниями о том, как арендовать «Hamaquera». в Ла-Тикла, Мексика, за 3 доллара за ночь.

Написанная для путешественников, которые предпочитают коллекционировать впечатления (и татуировки), а не сувениры, S alt & Silver - это лучший путеводитель по богемным приключениям.

галапагосские черепахи
галапагосские черепахи

Отрывок из книги: Серфинг на Галапагосских островах

Из Каноа мы поехали в Гуаякиль, второй по величине город Эквадора, откуда можно очень дешево слетать на Галапагосские острова. Мы сели в самолет и через два часа приземлились в Сан-Кристобале. Оказавшись там, мы смогли придумать только одно слово, чтобы описать это место: рай. Куда бы мы ни посмотрели, повсюду были дикие животные, и почти никто из них не боялся людей.

Когда мы сошли с лодки-такси, нам пришлось перелезть через стадо угрюмых, полусонных морских львов, которые приветствовали нас несколькими безразличными ворчаниями. Слева от причальной стенки за нами наблюдали большие черные ящерицы.

Ярко-красные крабы размером с тарелку суетились над камнями на пляже. Около наших голов пролетели несколько голубоногих олушей и пеликанов. Время как будто остановилось. На первый взгляд небольшая рыбацкая деревушка Пуэрто-Бакерисо-Морено словно застыла в колониальных временах.

серф галапагос
серф галапагос

Вечерами все сидели за столиками на одной улице и грызли 4-фунтовых (почти 2 кг) жареных омаров, рыбу или мидии в горшочках под холодное пиво и много смеха. Мы остановились в маленькой гостинице за 13 долларов за штуку и отправились заниматься серфингом при первых признаках дневного света, всегда в компании стада морских львов. Они с удовольствием поплескались вокруг нас и сами покатались на волнах.

Морские черепахи внизу

Под нами морские черепахи мирно выщипывают водоросли из черных лавовых камней на дне. Всякий раз, когда мы временно насыщались волнами, мы исследовали внутреннюю часть острова. Там мы нашли место, полное черепах. Это были невероятно массивные доисторические животные возрастом около 170 лет и весом 660 фунтов (300 килограммов), хрипящие, как древние паровые машины. Что сказать?

На Сан-Кристобале есть чертовски хорошие места для серфинга. Самая сложная и лучшая волна - Ла Лоберия. Лоберия в основном означает «колония морских львов», и, как следует из названия, вы делите волны со стадом морских львов.

К сожалению, морские львы не единственные, с кем вы делите волны, поэтому никто из местных жителей не любит заниматься серфингом. В районе Галапагосских островов обитает самая большая в мире популяция акул. Молоты, акулы-быки и тигровые акулы постоянно ходят по округе. И угадайте, где их любимые охотничьи угодья?

Ла Лоберия, конечно. Это то, что нам сказал Рауль, эквадорский серфер, которого я встретил в другом месте для серфинга под названием Тонго Риф. Но прогноз волн для Ла-Лоберии был настолько хорош, что мы проигнорировали риск акул и договорились встретиться в шесть часов следующего утра.

Мы вышли с первыми лучами солнца. Было холодно, и мы смертельно устали. Мы были единственными людьми на пляже. Идеальные волны.

Притаившиеся хищники

221 Галапагосские острова
221 Галапагосские острова

Ни одного морского льва в воде - все тусуются на пляже. Теперь, почему это может быть? Мы знали это очень хорошо, но не хотели слишком много думать об этом. Мы стояли там полчаса, просто глядя на воду.

Хотя это было невероятно ясно, черные лавовые камни на дне мешали видеть под поверхностью. Сочетание прозрачной воды и черного дна вызывало у нас мурашки по коже. Рауль сказал:

“Теперь вы понимаете, о чем я. Здесь всегда возникает ощущение, что затаились хищники».

Да, я точно знал, что он имел в виду, и мой желудок был не в восторге, когда я плыл к волне. Пока я сидел в ожидании следующего сета, мне казалось, что меня подают на блюде.

Когда я сидел на пике и ждал, я украдкой поглядывал на воду, пытаясь обнаружить любое подозрительное движение. Наконец пришла первая большая волна. Рауль был в несколько лучшем положении, так что он взял эту потрясающую волну и проплыл около 330 футов (100 метров) в сторону пляжа.

Итак, теперь я был один. Я уставился на горизонт, словно мог вызвать волну силой воли, но океан мне не помогал. Я услышал журчание воды позади себя и обернулся, но было уже слишком поздно.

Примерно в 32 футах (10 метрах) от меня я увидел небольшой водоворот, и мне показалось, что я вижу темную тень, проходящую под ним. Поверхность была слишком шероховатой, чтобы распознать что-то конкретное, но мое воображение заполнило пробелы.

Сидя в кипящей воде

Хотя температура воды была всего 57ºF (14ºC), мне вдруг стало жарко, как будто я сидел в кастрюле с кипящей водой. Я был совершенно неподвижен, даже забывая дышать. Я снова увидел, как мимо пронеслась темная тень. На этот раз я был абсолютно уверен - какого черта!?

Я с тревогой искал следующую волну, но ее не было видно. Внезапно все пошло очень быстро; прямо рядом со мной из воды вылетело крупное черное существо и с громким всплеском приземлилось на поверхность.

Секундой позже вынырнула огромная голова, и самец морского льва лениво уставился на меня. Склонив голову набок, он начал мычать и блеять. Я мог бы поклясться, что он смеялся надо мной! Он делал это намеренно! Конечно, я почувствовал облегчение, но в то же время чувствовал себя идиотом.

Этот клоун продолжал грести вокруг меня, пока волна наконец не накрыла нас. Я взял первую, и когда я греб обратно к вершине, я увидел морского льва, плывущего на следующей волне ко мне. Крутой чувак. Мы выбросили все остальное из головы и провели нашу лучшую сессию, пока не утомились. Акулы? Какие акулы?

прибой
прибой

Йоханнес (Джо) Риффельмахервпервые обнаружил свою страсть к кулинарии в детстве на кухне своих родителей в Баварии, где он изучил основы различных кулинарных культур у двух адептов повара-любители. Помимо кулинарии, его второй большой страстью является серфинг.

С ранней юности он каждую неделю может путешествовать по местам для серфинга по всему миру. После окончания Akademie U5, школы графического и коммуникационного дизайна в Мюнхене, он отправился в мировое турне с доской для серфинга, рюкзаком и кухонными ножами.

После семи месяцев вдохновенных путешествий по Канаде, Соединенным Штатам, Новой Зеландии, Австралии, Индонезии и Гонконгу он вернулся в Германию, где начал работать в области графического дизайна в известном рекламном агентстве Matt/Alster, начав как Стажер и в конечном итоге достиг уровня старшего арт-директора.

Работая в Jung von Matt, Риффельмахер получил множество национальных и международных наград за творчество и разработал рекламные кампании для таких брендов, как Mercedes Benz, MTV и Ricola.

Через четыре с половиной года он оставил Jung von Matt, чтобы вместе с фотографом и оператором Томасом Косиковски работать над проектом о путешествиях, кулинарии и серфинге «S alt & Silver». Он родился в Айхштетте, Бавария, и планирует жить в дороге.

Thomas (Cozy) Kosikowski с детства интересовался фотографией, отчасти благодаря влиянию своего отца, и после окончания школы работает внештатным фотографом. Больше всего на него повлияли скейтбординг, рэп и граффити.

Постепенно он увлекся движущимися изображениями, что привело его к изучению кинематографии в Гамбурге. Будучи стажером в компании по производству рекламных фильмов Mamma Team в Барселоне, он приобрел дисциплину и добросовестность, необходимые для успеха в бизнесе, и это также был один из лучших периодов в его жизни.

Любовь Кози к кулинарии зародилась еще в юности и с тех пор развивается. Уже много лет Кози и Джо готовят вместе для друзей, семьи, друзей друзей и всех, кто хочет попробовать.

Их желание работать вместе над проектом, который включал в себя как кулинарию, так и путешествия и привлекал особые таланты обоих друзей, в конце концов привело к проекту «Соль и серебро», который для Кози стал воплощением мечты.

© Издательство Эндрюс МакМил, 2016 г. Используется с разрешения.