Как будет по-английски «кататься с горы»?

Как будет по-английски «кататься с горы»? - коротко

Фраза «кататься с горы» переводится на английский как "sledding" или "tobogganing". Оба варианта означают спуск с горы на санях или тобоггане.

Как будет по-английски «кататься с горы»? - развернуто

Фраза «кататься с горы» на английском языке может быть переведена в зависимости от конкретного вида активности. Если речь идет о катании на санках, то используется выражение «to sled» или «to go sledding». Например, «Мы катались с горы на санках» будет звучать как «We went sledding down the hill».

В случае, если подразумевается катание на лыжах, используется глагол «to ski». Например, «Она любит кататься с горы на лыжах» переводится как «She enjoys skiing down the mountain».

Если речь идет о сноуборде, то используется глагол «to snowboard». Например, «Они катаются с горы на сноубордах» будет звучать как «They are snowboarding down the mountain».

Для описания катания на тюбинге (надувных санках) используется выражение «to go tubing». Например, «Дети весело катались с горы на тюбингах» переводится как «The children had fun tubing down the hill».

Таким образом, перевод фразы «кататься с горы» зависит от конкретного вида активности, но в каждом случае используется соответствующий глагол или выражение, связанное с этим видом спорта или развлечения.