Как мне довелось плыть по угрюмой сибирской реке – определения однородные? - коротко
В данном случае определения "угрюмой" и "сибирской" не являются однородными: первое выражает эмоциональную оценку, второе указывает на географическую принадлежность. Они характеризуют предмет с разных сторон и не соединены сочинительной связью.
Как мне довелось плыть по угрюмой сибирской реке – определения однородные? - развернуто
В предложении «Как мне довелось плыть по угрюмой сибирской реке» определения «угрюмой» и «сибирской» не являются однородными. Однородные определения характеризуют предмет с одной стороны, относятся к одному признаку и обычно соединяются сочинительной связью.
«Угрюмой» выражает эмоциональную оценку, создавая образ мрачности, тогда как «сибирской» указывает на географическую принадлежность. Эти признаки относятся к разным категориям: первое — к субъективному восприятию, второе — к объективному факту.
Для однородности определения должны быть взаимозаменяемы или объединены общим смыслом. Например: «холодной, бурной реке» (оба слова описывают состояние воды) или «сибирской, таёжной реке» (оба связаны с географией). В исходном предложении такая взаимозаменяемость отсутствует.
Таким образом, определения «угрюмой» и «сибирской» неоднородны, так как раскрывают разные аспекты существительного «реке» без смысловой связи между собой.