Как мне довелось плыть по угрюмой сибирской реке – определения однородные?

Как мне довелось плыть по угрюмой сибирской реке – определения однородные? - коротко

В данном случае определения "угрюмой" и "сибирской" не являются однородными: первое выражает эмоциональную оценку, второе указывает на географическую принадлежность. Они характеризуют предмет с разных сторон и не соединены сочинительной связью.

Как мне довелось плыть по угрюмой сибирской реке – определения однородные? - развернуто

В предложении «Как мне довелось плыть по угрюмой сибирской реке» определения «угрюмой» и «сибирской» не являются однородными. Однородные определения характеризуют предмет с одной стороны, относятся к одному признаку и обычно соединяются сочинительной связью.

«Угрюмой» выражает эмоциональную оценку, создавая образ мрачности, тогда как «сибирской» указывает на географическую принадлежность. Эти признаки относятся к разным категориям: первое — к субъективному восприятию, второе — к объективному факту.

Для однородности определения должны быть взаимозаменяемы или объединены общим смыслом. Например: «холодной, бурной реке» (оба слова описывают состояние воды) или «сибирской, таёжной реке» (оба связаны с географией). В исходном предложении такая взаимозаменяемость отсутствует.

Таким образом, определения «угрюмой» и «сибирской» неоднородны, так как раскрывают разные аспекты существительного «реке» без смысловой связи между собой.