Как по-английски «музей искусств»? - коротко
«Музей искусств» по-английски — art museum. В некоторых случаях используется museum of art.
Как по-английски «музей искусств»? - развернуто
Перевод русского термина «музей искусств» на английский язык чаще всего соответствует выражению "art museum". Это стандартный и наиболее распространенный вариант, используемый для обозначения учреждений, хранящих и выставляющих произведения живописи, скульптуры, графики и других видов изобразительного искусства.
В некоторых случаях, особенно когда речь идет о крупных или специализированных музеях, может применяться термин "museum of fine arts" (музей изящных искусств). Например, знаменитый Boston Museum of Fine Arts или Houston Museum of Fine Arts используют именно эту формулировку.
Если музей имеет узкую направленность, его название может включать уточнение: "modern art museum" (музей современного искусства), "contemporary art museum" (музей актуального искусства) или "decorative arts museum" (музей декоративно-прикладного искусства).
Важно учитывать, что в англоязычных странах названия учреждений иногда сохраняют оригинальные формулировки, даже если они не совпадают с дословным переводом. Например, The Metropolitan Museum of Art (Нью-Йорк) или Tate Modern (Лондон) используют уникальные наименования, не всегда соответствующие стандартным шаблонам.
Для точного перевода конкретного названия музея рекомендуется уточнять его официальное англоязычное название, так как оно может отличаться от прямого перевода.