Как по-английски: «Я плаваю в реке летом»?

Как по-английски: «Я плаваю в реке летом»? - коротко

Фраза «Я плаваю в реке летом» переводится на английский как "I swim in the river in summer". Это простое и точное выражение.

Как по-английски: «Я плаваю в реке летом»? - развернуто

Фраза «Я плаваю в реке летом» переводится на английский язык как "I swim in the river in summer". Это дословный перевод, который точно передает смысл исходного предложения.

Если требуется уточнить, что действие происходит регулярно, можно использовать Present Simple: "I swim in the river in the summer". Артикль "the" перед "summer" делает акцент на конкретном времени года, но оба варианта допустимы.

Для большей естественности в разговорной речи можно сказать "I go swimming in the river in summer", что подчеркивает привычку или регулярность действия. Если речь идет о плавании прямо сейчас, используется Present Continuous: "I am swimming in the river this summer".

Важно учитывать контекст: если подразумевается плавание как вид активности, а не просто нахождение в воде, можно сказать "I enjoy swimming in the river during summer". В американском английском чаще используется "in the summer", тогда как британский вариант допускает и "in summer".