Не за горой тот день, когда мы окончим колледж, это фразеологизм? - коротко
Выражение "не за горами" является фразеологизмом, означающим скорое наступление события. Оно используется для указания на близость какого-либо момента, например, окончания колледжа.
Не за горой тот день, когда мы окончим колледж, это фразеологизм? - развернуто
Выражение "не за горами тот день, когда мы окончим колледж" не является фразеологизмом. Фразеологизмы — это устойчивые сочетания слов, которые имеют переносное значение и не могут быть изменены без потери смысла. Примеры фразеологизмов: "бить баклуши", "водить за нос", "сесть в лужу". Эти выражения имеют фиксированную структуру и не допускают произвольных изменений.
В данном случае фраза "не за горами тот день, когда мы окончим колледж" — это обычное предложение, которое построено по правилам русского языка. Оно может быть изменено или переформулировано без потери смысла, например: "скоро наступит день, когда мы окончим колледж" или "день окончания колледжа уже близко". Такие изменения допустимы, так как структура предложения не является устойчивой.
Выражение "не за горами" можно считать идиоматическим оборотом, так как оно имеет переносное значение, обозначая, что событие произойдет в ближайшем будущем. Однако идиоматические обороты отличаются от фразеологизмов тем, что они менее устойчивы и могут варьироваться в зависимости от контекста. Например, вместо "не за горами" можно сказать "на пороге" или "уже на носу", сохраняя при этом общий смысл.
Таким образом, рассматриваемое предложение не является фразеологизмом, но содержит идиоматический оборот, который придает ему образность и выразительность. Это пример того, как язык позволяет использовать различные средства для передачи эмоций и смысла.