Пять важных книг, по которым сняты фильмы, действие которых происходит в пять исторических моментов на пяти континентах.
ВОСПОМИНАНИЯ ОБ АФРИКЕ
«У меня была ферма в Африке, у подножия колонии нгонгов…» - так начинается роман сорванца Карен фон-Бликсен-Фирекке по прозвищу Исак Динесен, опубликованный в 1937 году и по которому ее вдохновил легендарный фильм «Из Африки», получивший в 1985 году семь премий «Оскар» из 11, на которые он был номинирован.
Целлулоид в этом случае довольно строго придерживается оригинальной лирики, несмотря на то, что в основном он сосредоточен на страстной любви между Карен и охотником Денисом, в то время как, в романе, настоящий главный герой - Африка. Исак Динесен уловил ее сущность и полюбил ее. описания пейзажей, восходов, закатов, дождей и фауны поразительны, как и знание особенностей и традиций кикуйю и масаи.
Фильм Сиднея Поллака открывает занавес, когда баронесса выходит замуж за своего кузена барона Брора Бликсен-Файнке, и они оба уезжают в Кению, Британский Восток Африка, чтобы создать кофейную плантацию. С самого начала вы можете насладиться великолепной интерпретацией, жестами, акцентом молодой Мерил Стрип.
Барон, которого играет гениальный Клаус Мария Брандауэр, выглядит не очень, по версии сценариста Курта Людтке и известного режиссера, изображающих его немного спекулянтом и бабник. Хемингуэй же, близкий друг барона, назвал его квинтэссенцией колониального джентльмена и написал о нем великолепный рассказ «Краткая счастливая жизнь Фрэнсиса Макомбера»..
В своей книге Исак Динесен почти не говорит о своем двоюродном брате и муже бароне, но признает, что обязан ему своим пребыванием в Африке. Его страсть к Денису, охотнику, очевидна на страницах книги, и тем не менее посвящает еще много писем углублению образа жизни и образованию своего молодого повара Каманте или его правая рука, Фарах. Когда он заполняет страницы медленными, сонными ритмами, которые происходят в сезонах, муссонах и засухе.
Кения была мечтой охотника,тех высокопоставленных поселенцев, землевладельцев-аристократов с поместьями, населенными слонами, львами, жирафами… подробно размышляет писатель.
Карен так много пишет о своей страсти к охоте, что туземцы называли ее сестрой-львицей. Она выучила суахили и была очень дружелюбна и близко к племени кикуйю, которое работало на ее плантации. И даже сказал однажды: «Африка среди всех континентов научит вас тому, что Бог и Дьявол - одно».
Out of Africa был выпущен в 1985 году и имел невероятный успех, заполнив кассовые сборы с первого момента и собрав много денег. Постановка как нельзя лучше, как и актерский составв главных ролях Мерил Стрип и Роберт Редфорд, которые с момента премьеры фильма стали для публики Карен и Денисом.
Другим важным плюсом фильма стал саундтрек Джона Барри, великого мастера джаза, автора музыки к фильмам о Джеймсе Бонде и который превращается в «Воспоминания об Африке» с одной из лучших письменных партитур, которая заставит вас почувствовать страсть и эмоции Африки в превосходной степени.
В саундтреке достигается сублимация незабываемых сцен, таких как танец в канун Нового года, подарок Дениса в виде граммофона на ферме, прощание, произведенное незнакомцем и приятным ощущение одиночества,, когда он моет голову в джунглях, или последнее прощание с Фарой при посадке в поезд. Как память не может отделить пейзажи Кении, увиденные глазами Дениса, от его самолета от музыки Джона Барри.
ЛЮБОВНИК
"Очень скоро моя жизнь была слишком поздно." Первая фраза «Любовника», как в автобиографии, написанной Маргерит Дюрас, так и в фильме, вдохновленном ею и воплощенном на экране Жан-Жаком Анно. Короткое простое предложение, описывающее его жизнь.
Маргерит Дурас родилась в Гиа Динь, недалеко от Сайгона, 4 апреля 1914 года. В то время в Индокитае ее мать работала учительницей во французской школе, чтобы помогать финансово его семья, жившая в проливах белой колонии не очень состоятельная.
В своем успешном романе «Любовник», за который она получила Гонкуровскую премию в 1984 году и который был переведен на 40 языков, Маргарита повествует о периоде его жизни, который ознаменует остаток его дней. В свои 15 ½ лет она всегда ставит ½, она встречает богатого китайца. Хотя расовые и классовые различия делают формальные отношения с Ли Фон Ким невозможными, они не мешают возникать страстному роману, как только они встречаются.
Страницы El amante углубляются в самые сокровенные уголки этой интеллигентной девушки, разочарованной с рождения, рассказывая подробно, с великолепной дикцией, жизнь во французской колонии, невзгоды его семьи, его отношения с матерью и братьями, отводя особую роль той реке, по которой протекала их жизнь, Меконгу.
Кульминация романа сосредоточена на зарождении желания,доселе ей неизвестного, удовольствия и секса в ее объятиях Китайский любовник.
Описание мужественной розовой фетровой шляпы и этих хромовых ботинок, порванных, но еще годных, его устаревшего шелкового костюма, почти прозрачного, и этих косичек, обрамляющих лицо девушка едва достигшая 15 ½ лет, плывущая на борту парома по водам Меконга, возвышенна, как и любовь и желание, в котором он просыпается Ли Фон Ким, как только он увидит ее из своего Морриса Леон-Более на берегу реки, одетую в белый чесночный костюм.
Любовник получил несколько наград, в том числе премию Бэмби 1992 года за лучшую роль главной актрисы Джейн Марч,премию Сезар 1993 года за лучшую музыку Габриэля Яреда, а также номинации на премию Японской академии 1993 года за лучший иностранный фильм для Жан-Жака Анно и на премию Оскар 1993 года за лучшую операторскую работу для Роберта Фрейса.
Несмотря на многочисленные дискуссии между режиссером Жан-Жаком Анно и Маргаритой Дюрас о том, как следует интерпретировать работу, Любовник мастерски усилил вездесущее присутствие реки Меконг и гора Сиам в ритме преследующих экзотических нот партитуры Габриэля Яреда. Извилистые ноты, сопровождающие эротику, которую фильм передает точным светом,как в грозах, так и внутри комнаты, где он проскальзывает сквозь решетки жалюзи, освещая великолепные фотографии Роберта Фрейса.
В романе Маргарита иногда пишет от первого лица («Она принимает меня, моет, ополаскивает, обожает меня, она меня красит и одевает, она меня обожает. Я ее любимчик на всю жизнь») и другие она делает это на третьей передаче («Маленькая девочка в Фетровая шляпа появляется в свете мутной от реки, одинокой на переправе моста, опираясь на планшир. Шляпа мужчины окрашивает всю сцену в розовый цвет. Это единственный цвет. Под туманным солнцем реки, солнцем зноя, берега меркнут, река как будто встречается с горизонтом ), как вы хотите подчеркнуть один нюанс или другой.
То же самое происходит и в фильме, когда рассказывает потрясающий голос Жанны Моро, играющей роль взрослой Маргариты.
В фильме мастерски воспроизведены те сцены, которые Маргерит описывает в своей книге: ужин в ресторане с богатым китайцем (актер Тони Люн) а она, школьница, наслаждающаяся вином, гастрономией, к которой она никогда не имела бы доступа, наблюдаемая и желанная лицом азиатского мужчины, красивого и элегантного.
Также плач Маргариты, когда она находит комнату пустой и знает, что ее любовная история закончилась, почти детский крик, надутые губы девушки, потерявшей единственное это означает, что в ее жизни былавзрослая жизнь, или жестокий контраст той девушки, смотрящей через перила на свадебную гондолу своего возлюбленного.
НЕВЫНОСИМАЯ ЛЕГКОСТЬ СУЩЕСТВОВАНИЯ
"Идея вечного повторения загадочна, и этим Ницше приводил в недоумение других философов: думать, что когда-нибудь все должно будет повториться так, как мы это уже испытали, и что даже это повторение будет придется повторять до бесконечности!" Что означает этот безумный миф?
Первые буквы романа раскрывают его философскую глубину, смысл бытия, его повторение, его легкость,невыносимость Во-вторых. Милан Кундера, писатель, родился в Праге в коммунистическую эпоху, и, поскольку его произведения были запрещены правительством, ему приходилось зарабатывать на жизнь, играя джаз на фортепиано в барах.
Из его многочисленных романов «Невыносимая легкость бытия» стала основополагающей. Литературный критик Элизабет Хардвик назвала ее шедевром,за самую смелую оригинальность и богатство и назвала одной из лучших книг 1984 г., издание The New York Times Book Review. Он также получил литературную премию Los Angeles Times в категории художественной литературы, став международным бестселлером.
Три символа. Томас, хирург, живущий в Праге в 60-е годы, разведен, бабник. Сабина, одна из его многочисленных и любимых любовниц, независимая женщина, получающая удовольствие от секса и не ищущая лишних связей. И фундаментальная Тереза, которую он встречает по той постоянной случайности, которая определяет страницы книги.
Тереза - обратная сторона медали Сабины. Нежная, преданная крестьянка, олицетворяющая землю, владение и ревность, которая делает все, чтобы удержать своего возлюбленного, она даже изучает фотографию, чтобы заслужить его и удержать его рядом, ив конечном итоге дает показания со своей камерой на политических событиях.
Это трио, путешествующее по Чехословакии на грани развала, переживает знаменитую Весну 68-го (по собственным словам Кундеры: «Эротический климат Праги стал единственной средой для свободы и самореализации»). И он пишет страницы Кундеры прекрасными буквами, где душа, тело, легкость и вес рисовать под явным влиянием Ницше Так говорил Заратуста.
Начало долгого конца коммунистической эпохи отражено в «Невыносимой легкости бытия»,ее прообразах творческого разума, подробнее авангард, не говоря уже о свободе.
Как сложно передать на экране накал персонажей, их сокровенные мысли и их поступки! «Там, где говорит сердце, невежливо по причине противоречить ему»,одна из фраз Кундеры, которая приводит к фильму, который Филип Кауфман отважился снять в 1988 году, вдохновлен творчеством писателя.
И он сделал это мастерски, удивив самого Милана Кундера и даже его главного героя, актера Дэниела Дэй Льюиса. Оба сомневались в превращении романа в целлулоид.
Возможно, одним из его больших успехов стал выбор актеров: Дэниела Дэя (Льюис-Томас), Жюльет Бинош (Тереза) и Лены Олин (Сабина). Несомненная привлекательность молодого Дэниела Дэй-Льюиса, его дикая и грациозная мужественность. Нежность и свежесть ревнивой Жюльет Бинош. «Несентиментальные отношения, в которых один не претендует на жизнь и свободу другого, могут сделать счастливыми обоих» - по словам Кундеры-. И та независимая и соблазнительная женщина в лице Лены Олиной в роли Сабины.
Великолепное трио, которое детально интерпретирует своим языком тела и выражениями эротику романа,интимные реакции этого объединенного треугольника любви, секса и ревности в сотрясаемой Праге.«Мы никогда не узнаем, почему мы раздражаем людей, что делает нас симпатичными, что делает нас смешными; наша самооценка - наша величайшая загадка», - сказал Кундера.
Ко всему этому надо добавить прекрасную работу шведского фотографа Свена Нюквиста, известного сотрудничеством с Ингмаром Бергманом, и соответствующую атмосфере фильма композитора музыку Марк Олдлер,, чьи ноты порхают между Бетховеном, Сметаной и даже битловской «Hey Jude», который утверждает время, когда мир разворачивался по другую сторону Берлинской стены.
КАК ВОДА ДЛЯ ШОКОЛАДА
- "Шоколад и Роска де Рейес.
- Ингредиенты:
- 2 фунта какао Соконуско.
- 2 фунта какао Маракайбо.
- 2 фунта какао Каракас.
- Сахар от 4 до 6 фунтов в зависимости от вкуса".
Как вода для шоколада, роман мексиканской писательницы Лауры Эскивель, действие которого происходит во время революции Панчо Вилья,получил в 1991 году премию ABBY (Премия American Booksellers Book of the Year), впервые в истории ее выиграл международный автор.
Каждая глава начинается с кулинарного рецепта, который знакомит читателя с ароматной, красочной, чувственной ручкой, полной ароматов, с помощью которых Лаура Эскивель выражает чувства некоторых персонажей которые живут под мексиканским магическим реализмом, над которым доминирует писатель.
Тита, ее главная героиня, плакала перед своим рождением, предсказывая свою судьбу, и этот крик был слышен всем. При рождении она так плакала, что соли от ее слез, хранившейся в мешочках, хватило на много лет. Тита выросла среди печей и научилась готовить свою любовь, свою ненависть и свою надежду там. Когда к столу подавали своих перепелов с лепестками роз, страсть разгоралась дотла. его обедающие, сгоревшие в огне, так же, как печаль, завернутая в свадебный пирог, отравила бы гостей свадьбы его сестры, которую он украла любовь.
Фильм, режиссер Альфонсо Арау, был выпущен в 1992 году и имел оглушительный успех. Переведенный на 30 языков, он выиграл десять награждает Ариэля Мексиканской академией кинематографических искусств и наук и был номинирован на премию Гойя и Золотой глобус в 1993 году.
Закадровый голос племянницы главного героя, мастерски перенесенный на экран Луми Кавазос, рассказывает волшебную историю своей тети. Сценарий написан самой Лаурой Эскивель и строго соответствует роману.
Диалоги и чувства варятся на этой чудесной кухне и передаются в образах волшебного света и огромной чувственности, усиленных музыкой Кубана гитарист Лео Брауэр с такими песнями, как Estrellita Marinera, Mi querido Capitán и Ojos de Juventud, в исполнении культовой мексиканской фольклорной группы Trío Morales.
Украденное поколение
Follow the Rabbit Proof Fence - это роман Дорис Пилкингтон Гаримара, опубликованный в 1996 году, в котором рассказывает историю ее матери Молли, уроженки племени мардуджара, когда в Джигалонге, Западная Австралия в 1930-х годах, британское правительство колоний буквально приказало похитить девушек из деревень, чтобы забрать их в британские религиозные учреждения, где они интегрируются в западную систему, чтобы в конечном итоге работать горничными или заниматься другими профессиями.
Автор погружается в грусть и гнев на полчища переселенцев, которые возводили заборы, изгоняя их из городов и земель, где они охотились, что делало их все более зависимыми от своих продуктов и культуры. Дорис Пилкинтонг пишет о параметрах коллективной идентичности, далеких от обычной индивидуальности, с которой воспринимается западная форма выражения.
Пилкингтон мучительно описывает горе матери и бабушки, когда они вырывали у них девочек, пойманных, как бабочки в полете, ужас этих в машине, которая везла их в монастырь, а затем и их побег и исход за три месяца, проехавший более 2500 километров, не отрываясь от знаменитого забора, защищающего от кроликов, самого большого в мире на тот момент, который шел на север на юг в Австралию, и это вернет их домой в путешествии через страдания, несправедливость и историю австралийских аборигенов.
Фильм режиссера Филиппа Нойса вышел на экраны в 2002 году. с некоторой свободой следует истории, рассказанной Дорис Пилкингтон о ее матери Молли. и двое других аборигенов смешанной расы, Дейзи и Грейс, бегут из родного поселения Мур-Ривер к северу от Перта, чтобы вернуться к своим людям.
В нем превосходно сыграла шотландско-аборигенная актриса Барди Эверлин Сампи, обладательница многочисленных наград за лучшую женскую роль в роли Молли,Кеннет Брана, который играет одержимого и бесчеловечного британского офицера по имени Невилл, единственная цель которого - выследить девушек в бегах, и актер-абориген Мандхалпуингу Дэвид Гулпилил в роли следопыта.
Саундтрек Питера Гэбриэла - это обращение к музыке аборигенов. Фильм, несмотря на отсутствие многих деталей и повествовательной силы романа, смог передать его суть и имел успех который выиграл множество наград в период с 2002 по 2003 год в Австралии, Англии и США. В 2005 году Британский институт кино включил его в свой список 50 фильмов, которые следует посмотреть в возрасте 14 лет.
Украденное поколение вызвал немало споров в Австралии рассказывая о суровой реальности британского правительства, буквально крадущего детство детей аборигенов, и даже были запрошены извинения от создателей фильма, на что режиссер, Philipp Noyce, предложил, чтобы извинения исходили от правительства перед аборигенами, пострадавшими от позорный закон.