Веракрус, Мексика: тур по кантине

Веракрус, Мексика: тур по кантине
Веракрус, Мексика: тур по кантине
Anonim
Мариачис в баре Сантаны. Фотографии Лидии Кэри.
Мариачис в баре Сантаны. Фотографии Лидии Кэри.

«Café con pan, Café con Pan», - говорит Джойс, мягко топая ногой в ритме 2-1-1 перед Эль Кейсоном.

Угнетающе жарко и влажно, а старик на крыльце дома заснул в своем пластиковом кресле, слушая музыку. Солнце пробивается сквозь кроны пальм во дворе перед домом.

Добро пожаловать в Веракрус

Этого дома нет ни в одном путеводителе и ни на одной туристической карте, но это не обычная экскурсия по портовому городу Веракрус. Джойс Гарсия, местный житель Веракруса и фотограф, берет меня на экскурсию только для местных жителей по городским достопримечательностям, запахам и вкусам, и это только первая остановка.

По мере того, как она выпячивает основные па под сон ярочо, традиционную местную музыку, семеро мужчин, сидящих во дворе, наигрывают requintos – крошечные деревянные гитары – скуля сквозь полуденную жару.

уличный музыкант
уличный музыкант

El CaSon - это центр сон харочо, основанный одним из самых известных музыкантов этого жанра - Хильберто Гутьерресом.

В центре проводятся музыкальные уроки для начинающих сонерос, а также это отличное место, чтобы поймать фанданго – традиционные вечеринки сон ярочо, где танцоры, музыканты и певцы собираются вместе, чтобы сочинять музыку, есть и пить.

Пить как местный

Каждый февраль в Веракрусе туристы наводняют центр города в поисках ресторанов морепродуктов, оформленных в морской тематике, изделий ручной работы из ракушек, оркестров маримбы и приятного времяпрепровождения на крупнейшем в Мексике карнавале.

Но есть и другая сторона исторического центра, и сегодня вечером мы отправляемся на экскурсию по кантинам, спрятанным в глубинах города, где холодное пиво, тарелка лайма с солью и ленивые настенные вентиляторы возвращают жизнь в нашу жизнь. перегретые тела.

Первая остановкаБар Сантаны. Его несколько устрашающая дверь без окон на улицу гарантирует, что если вы не знаете, что она там, вы, вероятно, пропустите ее.

Несмотря на то, что место наполнено дымом и местными жителями - в основном мужчинами - никто и глазом не моргнул, когда две молодые женщины проходят в кондиционированный салон Сантаны, садятся и заказывают два пива по 16 песо (около 1.20). На самом деле, когда мы возвращаемся на следующий день, чтобы воспользоваться кондиционером и Интернетом, мы уже завсегдатаи.

Бар Титос, Веракрус.
Бар Титос, Веракрус.

Наша следующая остановка – Бар Титос, расположенный чуть дальше по улице Сарагоса. Плакаты с полуобнаженными женщинами украшают стены. По выходным у них играет живая сальса, а также пара телевизоров, чтобы посмотреть игру.

Играет музыкальный автомат, и пара танцует под музыку norteña среди пластиковых белых столов и стульев в баре, когда мы переходим в Bar Noche Buena на улице Ариста.

Ночная пачанга

В Noche Buena есть классические распашные двери бара, деревянные столы и стулья, а также арочные проходы со всех сторон комнаты, которые открываются наружу, впуская приятный океанский бриз. За барной стойкой идут классические мексиканские фильмы 1950-х годов, а кошка по кличке Альфонса ходит вперевалку между столами, выпрашивая подачку.

Небольшой перерыв, чтобы поесть тако де гисадос и сладких тамалес де элоте в стойке тако Los Gueros перед рестораном Sanborns на главной площади, и мы отправляемся в Ла Пачанга.

La Pachanga (буквально по-испански «дикая вечеринка») - это ночная вечеринка местных жителей Веракруса, реальность которой соответствует названию - полномасштабная вечеринка танцоров., пьяницы, любовники и те, кто охотится за любовью. Мы берем пиво и садимся в угол, чтобы посмотреть шоу, в то время как группа кумбии развлекает публику соблазнительными битами. Мы недолго сидим на стульях, прежде чем присоединиться ко всем остальным на полу.

пикада и горда
пикада и горда

После того, как мы выпили все пиво, мы просыпаемся рано на следующий день – около 10 – и направляемся вСамборцитос на улице 16 сентября в районе Уака Веракруса.

Ресторан с более чем 30-летней традицией в Веракрусе предлагает классические блюда на завтрак: пикадас – плоские толстые лепешки с начинкой из фасоли, сальсы и сыра сверху и гордас – слоеное тесто, напоминающее крошечные слоновьи уши. делается либо соленым, либо сладким, а сладкая версия имеет легкий привкус лакрицы.

Возвращаясь после завтрака в центр города, Джойс ведет меня вгалерею PopulArte на улице Марио Молина, где продаются поделки ручной работы со всего штата. Магазин находится в ведении Секретариата по туризму Мексики, а товары привозятся из местных сообществ.

Ремесленники, которые продают там, получают авансовые платежи справедливой торговли за свою работу. Красивые одеяла ручной работы, стулья из воловьей кожи и украшения ручной работы превращают традиционный ремесленный рынок (видимый из окон магазина) с его массовыми изделиями и сувенирами из Веракруса в жалкую подделку.

На обед мы зашли вDavid’s Tacos на улице Гомес Фариас перед штаб-квартирой местной газеты. Старый уличный музыкант играет на губной гармошке и барабане во время пения, а посетители сидят на разноцветных пластиковых стульях, макая тако из свинины в острый бульон из кочиниты. Дэвид, владелец, стоит в конце прилавка и нарезает огромную кучу чили.

День застает нас на рыбном рынке Веракруса. Рынок находится в 10 минутах езды от города, поэтому мы садимся на автобус «Костера» на площади Пласа-де-ла-Република. Джойс была права, когда говорила мне в автобусе, что нам действительно нужно было ехать утром.

Большинство дней к 15:00 20 или около того рыбных закусочных на рынке закрываются, а торговцы рыбой упаковывают свои товары, но по утрам там шумно, и это одно из лучших мест, где можно купить свежие морепродукты на тарелке или завернутый в мясную бумагу.

Прогулка по Уаке

Вернувшись в центр города, мы бродим по району Уака (произносится как Вака). Это одна из старейших частей города, известная как бывший дом для сотен пиратов в колониальные времена, а в последнее время - афро-мексиканская певица Тонья ла Негра, которая интерпретировала любовные песни композитора Агустина «эль флако» Лара - статуи. из двух доминируют над одной из пешеходных дорожек района.

10 лет назад Уака была одной из самых опасных частей города. В настоящее время опасность утихла, но район очень рабочий и захудалый. В 2008 году этот район был поставлен под наблюдение Всемирного фонда памятников из-за его ухудшающегося состояния.

Его стоит посетить только для того, чтобы увидеть ряды разноцветных деревянных домов, построенных около 1870 года для портовых рабочих-иммигрантов. Дощатые дома напоминают кварталы рабов или лачуги с дробовиками на юге США в сельской местности. Соль и влажность почти уничтожили многие из них, но кварталы все еще остаются там, где дома обращены друг к другу и образуют «патио» или соседние дворы, где местные жители развешивают белье и сидят вечером, чтобы поговорить и послушать музыку.

На ужин мы выбираем Эль Торбеллино на улице Эстебана Моралеса, но так наелись за весь день на шведском столе, что можем закончить только коктейлем из креветок и тарелкой севиче из улиток, свежими и прохладными в июльскую жару Веракруса.

Авелино эспрессо
Авелино эспрессо

В поисках хорошего кофе

На следующий день мы решаем отправиться вКоатепек, крошечный городок чуть более чем в 2 часах езды от Веракруса, где подают один из лучших в регионе кофе, произведенный в близлежащих общинах..

Коатепек расположен на высоте 3 937 футов, что делает его намного прохладнее, чем Веракрус на уровне моря, и полон крошечных кафе и ресторанов под открытым небом. Джойс говорит, что прозвище города - Чипи-чипи, звук, который испаноговорящие издают, когда идет дождь.

Мы посещаем Кафе Авелино, расположенное напротив церкви Св. Херонимо, где владелец Авелино Эрнандес рассказывает нам о своих недавних «беседах» за чашкой кофе и читает нам стихотворение из своей новой книги на эту тему. Мы переходим к пекарне Resobado с ее дровяной выпечкой и, наконец, снова пьем кофе в Cafetal Apan. К этому времени небо, в соответствии с репутацией Коатепека, начинает открываться, и легкий дождь следует за нами, пока мы возвращаемся в Веракрус на автобусе.

Финальная фиеста

Певцы Son jarocho на фанданго в Веракрусе.
Певцы Son jarocho на фанданго в Веракрусе.

Моя последняя ночь в Веракрусе заканчивается так же, как началась поездка – Café con pan, Café con pan. Только на этот раз два или четыре танцора одновременно отбивают ритм на деревянной сцене ресторана Las Tradiciones в районе Коста-Верде.

Двадцать или более сыновей-джарохо музыкантов сопровождают их на реквинто, харанах, маримоле и ослиной челюсти (кихаде), чьи зубы стучат в такт.

Нас пригласили на фанданго несколько музыкантов в El CaSon, когда мы только приехали. Как оказалось, этот ресторан уже провел три фанданго с момента его открытия несколько месяцев назад и планирует продолжать на регулярной основе.

Фанданго не так распространены в порту, как в сельской местности за городом. Владелец ресторана Джерасси Паломерос, настоящий фанатик сыновей, говорит, что хочет вернуть фанданго в центр города.

Ровный ритм шагов танцоров и пронзительное пение сонеро оглушают и волнуют. Пока Джойс фотографирует их стремительную работу ног, а я ем блинчики с начинкой из говяжьего фарша и картофеля, идет дождь, заливая улицы Веракруса и смывая в море.

Места:

Casa de la música Popular Veracruzano: El CaSon

угол улиц 1 Мая и Диас Арагон

сотовый: (229) 229 6739

Прилавок рыбного рынка Веракруса днем
Прилавок рыбного рынка Веракруса днем

Бар Сантаны

Сарагоса

(напротив Лос-Порталес)

Бар Титос

Сарагоса 208

Рест-Бар Ноче Буэна

Мариано Ариста 803

(229) 932 5122

Ла Пачанга

Марио Молина 100

Самборчито

16 сентября 727 года

(229) 931 4388

Тако де Давид

угол Гомеса Фариаса и Эстебана Моралеса

(перед Нотивером)

Mercado la plaza del mar (Рыбный рынок Веракруса)

угол Х. М. Гарсии и Фиделя Веласкеса

Эль Торбеллино

угол Эстебана Моралеса и Сарагосы

Севиче из улиток в Эль-Торбеллино в Веракрусе, Мексика.
Севиче из улиток в Эль-Торбеллино в Веракрусе, Мексика.

галерея PopulArte

Марио Молина № 23

(229) 931 9640

Кафе Авелино

Особняк лос-азулехос

Алдама 4

(228) 816 3401

Пекарня Ресобадо

Конституция 3

(228) 817 8888

Кафеталь Апан

Конституция 48

Ресторан Las Tradiciones

Мар Медитерранео 338

ЛЮБЛЮ МЕКСИКУ?

Лидия Кэри
Лидия Кэри

Лидия Кэри - штатный писатель и переводчик, живущая в Мехико. Ее работы публиковались в журнале Luxury Latin America и в мексиканской англоязычной газете The News and the New World Review. Она ведет блог о жизни в Мехико под названием «Улицы Мехико».

мексика читатель самолета
мексика читатель самолета

Получите нашу МексикуPlane Reader, чтобы прочитать 36 фантастических историй на Kindle, iPad, Nook или Kobo!