Как по-английски будет «плавали в море»? - коротко
Фраза «плавали в море» переводится на английский как «swam in the sea». Это простое и точное выражение для описания действия.
Как по-английски будет «плавали в море»? - развернуто
Фраза «плавали в море» переводится на английский язык как «swam in the sea». Это выражение описывает действие, связанное с плаванием в морской воде. Глагол «swam» является формой прошедшего времени от «swim», что означает «плавать». Предлог «in» указывает на место действия, а «the sea» — это конкретное указание на море.
Если речь идет о регулярном или длительном действии в прошлом, можно использовать форму «were swimming in the sea». Например, «We were swimming in the sea all day» переводится как «Мы плавали в море весь день». Такая конструкция подчеркивает продолжительность процесса.
В зависимости от контекста, можно использовать и другие варианты. Например, если речь идет о плавании на лодке или корабле, подойдет выражение «sailed in the sea» или «were sailing in the sea». Эти фразы акцентируют внимание на перемещении по воде с помощью судна.
Важно учитывать, что выбор правильного перевода зависит от того, что именно подразумевается под словом «плавали». Если это активное плавание человека в воде, то «swam in the sea» будет наиболее точным вариантом. Если же речь идет о передвижении по морю на судне, то «sailed in the sea» подойдет лучше.