«Книга джунглей»: русская озвучка, кто озвучивал? - коротко
В русской озвучке мультфильма «Книга джунглей» (1967) Маугли озвучивал актёр Сергей Курилов, а других персонажей — известные артисты, включая Анатолия Папанова (Балу) и Олега Анофриева (Каа). В более поздних версиях и ремейках состав актёров менялся.
«Книга джунглей»: русская озвучка, кто озвучивал? - развернуто
Русская озвучка мультфильма «Книга джунглей» (1967) от Disney включает в себя несколько версий, созданных в разные годы. Первая дублированная версия появилась в 1990-х годах и стала классической для многих зрителей. В ней приняли участие известные актёры, чьи голоса хорошо знакомы советской и российской аудитории.
Балу, добродушного медведя, озвучил Юрий Саранцев. Его глубокий, тёплый голос идеально передал характер персонажа. Каа, загадочного питона, озвучил Александр Леньков, добавив ему харизмы и завораживающей интонации. Шер-Хана, главного антагониста, озвучил Владимир Ферапонтов, придав тигру угрожающий и властный тембр.
Маугли в первой русской версии говорил голосом Татьяны Канаевой, которая сумела передать его юношескую непосредственность и смелость. Багиру, чёрную пантеру, озвучил Александр Котов, придав ей благородство и мудрость.
Позже, в 2000-х годах, вышла новая версия дубляжа, где некоторые роли переозвучили. Например, Балу в этой версии говорил голосом Сергея Безрукова, а Шер-Хана озвучил Алексей Колган. Однако для многих зрителей именно оригинальный дубляж 1990-х остаётся самым любимым.
В 2016 году вышел ремейк «Книги джунглей» в формате фотореалистичного фильма. Русский дубляж этого фильма также привлёк звёздных актёров. Балу озвучил Гарик Харламов, а Шер-Хана — Дмитрий Нагиев. Их работа добавила современные нотки в знакомую историю, но классический мультфильм по-прежнему ассоциируется с голосами актёров из первой версии.
Каждая из озвучек оставила свой след в истории локализации Disney, но именно дубляж 1990-х остаётся эталоном для многих поклонников.