Как по-английски «музей Лувр»? - коротко
На английском языке "музей Лувр" называется "the Louvre Museum". Это официальное название.
Как по-английски «музей Лувр»? - развернуто
Название «музей Лувр» на английском языке передаётся как "the Louvre Museum" или просто "the Louvre". Оба варианта широко используются в англоязычных странах и легко узнаваемы.
Первый вариант, "the Louvre Museum", подчёркивает именно музейную функцию здания, что может быть полезно в случаях, когда важно уточнить тип учреждения. Второй вариант, "the Louvre", более краткий и часто встречается в разговорной речи, туристических путеводителях и СМИ.
Важно учитывать, что перед названием "Louvre" всегда ставится определённый артикль "the", так как это уникальное имя собственное. Например: "We visited the Louvre last year" (Мы посетили Лувр в прошлом году).
Если речь идёт о самом здании в историческом или архитектурном контексте, можно также встретить формулировки вроде "the Louvre Palace" (дворец Лувр), но в современном употреблении это менее распространено.
Таким образом, для повседневного общения и официальных текстов достаточно вариантов "the Louvre" или "the Louvre Museum" — они точно передадут смысл и будут правильно поняты носителями английского языка.