От восстановленных древних памятников до новаторских отелей, Саудовская Аравия может предложить путешественникам больше, чем когда-либо прежде.
Лучи восходящего солнца медленно заливают двухтысячелетние ступени из красного песчаника, уходящие к небесам. Один за другим, каждый ярус фасада начинает менять цвет, привлекая внимание к чертам гробницы Лихьяна, сына Кузы. Три карниза каветто спускаются вниз по фасаду, встречаясь с прямыми пилястрами, увенчанными культовыми набатейскими рогатыми капителями - источником вдохновения для бесчисленных коринфских капителей в греко-римском мире. На вершине эллинского фронтона, прямо над входом, возвышается орел (теперь безголовый) с широко расправленными крыльями, символ, связанный с набатейским богом Душара.
«Если вы посмотрите под орлом, вы увидите грубую линию, где работа остановилась», - объясняет мой гид Абдур Раззак, которому на вид около 30, и он носит белый халат, настолько чистый, что я не могу не найти ни единой складки. «Мы знаем, что Лихьян упоминается в набатейских надписях как полководец армии, а в 106 г. н.э., когда вторглись римляне, возможно, Лихьян участвовал в войне и был убит. Может быть, поэтому он так и не закончил свою гробницу».

Выступы красных скал обрамляют гладкий бассейн в Habitas AlUla в долине Ашар в Саудовской Аравии
Том Паркер

Естественный проход в Джебель-Итлибе, в древнем набатейском городе Хегра
Том Паркер
Тот факт, что фасад гробницы не закончен, никоим образом не умаляет грозного величия того, что местные жители называют Каср аль-Фарид, или Одинокий замок, из-за того, что он одиноко стоит в бесплодной, суровой пустыне Долины. Аль-Ула, обширный регион на северо-западе Саудовской Аравии, богатый археологическими чудесами.
Не могу поверить, что я наконец-то здесь, после долгих лет ожидания. Как и у остальных почти двух миллиардов мусульман мира, у меня особые отношения с Саудовской Аравией, родиной двух самых священных городов ислама. Я совершил последний хадж перед глобальной пандемией вместе с 2,5 миллионами других паломников. Я также жил в Королевстве и написал путеводитель по Саудовской Аравии в сентябре 2019 года, за несколько месяцев до того, как страна объявила о новой упрощенной туристической визе и впервые за свою 90-летнюю историю открыла свои двери для иностранных туристов.
Ко времени моего последнего визита в 2019 году саудовские женщины впервые получили право водить машину, и им больше не требовался опекун-мужчина, чтобы выйти из дома; неженатым мужчинам и женщинам-иностранцам разрешалось вместе селиться в гостиничном номере; и правила, обязывающие предприятия закрывать свои двери во время пяти ежедневных молитв, были смягчены. Все это было запрещено в прошлом из-за ультраконсервативной интерпретации ислама в Саудовской Аравии. Даже грозная мутава - религиозная полиция, которой было поручено следить за соблюдением этих правил, - бросалась в глаза своим отсутствием. Эти новые свободы проистекают из «Видения 2030» Королевства, стремления диверсифицировать зависящую от нефти экономику Саудовской Аравии и постепенно обновлять вековые нормы. В результате я оказался в стране, переживающей культурную и промышленную революцию. Я исследовал участки нетронутого побережья Красного моря, плавал в водах, изобилующих девственными кораллами, и рассматривал древние наскальные рисунки 5500 г. до н.э. по мере прокладки новых путей для посетителей. Но хотя я и посетил район Аль-Ула и современный одноименный город, я не смог увидеть исторические набатейские памятники, которые оставались закрытыми для всех посетителей.
Впервые я увидел Одинокий замок на обложке книги об археологических чудесах Саудовской Аравии в книжном магазине Джидды в 2005 году, когда я жил в Королевстве и работал учителем английского языка. Изображение было снято с неба, что подчеркивает одиночество гробницы в драматическом пустынном ландшафте. Я был поражен, но в королевстве с историей агрессивного разрушения религиозных памятников, считавшихся идолопоклонническими, я сомневался, что место, полное языческих гробниц, когда-либо станет открытым для посетителей.

Бармен в Habitas AlAlu
Том Паркер

Стейк и картофель с куркумой, соус мухаммара и другие меззе в ресторане Habitas Tama
Том Паркер
Вскоре я узнал, что Одинокий замок находится в Мадаин-Салихе, древнем набатейском городе и самом первом объекте Всемирного наследия ЮНЕСКО в Саудовской Аравии. Друг подтвердил, что он действительно навсегда закрыт для публики. Когда я спросил, почему, мне сказали не только, что это языческое место, но и то, что сам Пророк запретил нам его посещать.
Это правда? - спрашиваю я Абдура. «Да, это достоверно», - отвечает он. Абдур является частью нового поколения гидов, называемых рави, созданных по образцу традиционных рассказчиков. Когда он рассказывает мне историю коранического народа Тамуда, предавшего пророка Салиха и навлекшего на себя гнев Бога, он явно оживляется, указывая на различные скалистые образования, связанные с повествованием. Когда мы забираемся в наш зеленый винтажный Land Rover, чтобы добраться до Джебель-аль-Ахмара, второго места в нашем туре из пяти остановок, он объясняет: «Когда Пророк проезжал через проклятую местность, он сказал людям: «Никогда не приезжайте сюда». место!» Поэтому многие люди боялись приходить сюда.”
Идея запрета на это место является древней среди мусульман. Когда знаменитый мусульманский путешественник 14-го века Ибн Баттута проезжал здесь с сирийским караваном хаджа, никто в его отряде не пил из местных колодцев, потому что по традиции этого не делал Пророк. Хотя он был впечатлен строительством гробниц, Ибн Баттута считал, что они были домами жителей Тамуда и что это место действительно было проклято. Эта ассоциация с историей Корана и проклятием, вероятно, является причиной того, что правительство Саудовской Аравии изменило название с Мадаин Салих на Хегра, основываясь на древнем названии города Аль-Хиджр. Абдур помнит, как проводил время в окрестностях со своим дедушкой, готовя еду на открытом огне, пока семья устраивала пикники поблизости.
“Так что же изменилось?” - спрашиваю я, когда колеса полноприводного автомобиля поднимают клубы пыли по новой грунтовой дороге. Температура на моем телефоне показывает 82 градуса и поднимается; за час нашего отсутствия я видел только одно живое существо, низколетящую ворону.«Ну, мы не знаем, произошло это здесь или нет», - говорит Абдур. «Кроме того, тот факт, что это гробницы, а не дома, и они были построены во времена Пророка Исы, а не Салиха, который жил до него, говорит нам о том, что это, вероятно, не то место, где жили люди Самуда».

Видеть сайты АлУлы с неба
Том Паркер

Резной фасад в Хегре
Том Паркер
Хегра был вторым городом набатейцев, которые также построили Петру, свою столицу более чем в 300 милях к северо-западу, в современной Иордании. Хегра расположен вдоль древнего маршрута благовоний на защищенной равнине огромных обнажений песчаника, которым на протяжении миллионов лет придавали драматические формы. В период своего расцвета, между первым веком до н.до н.э. и во втором веке н.э. город был процветающим космополитическим центром, идентичность которого до сих пор отражается в украшениях, найденных на его гробницах.
Абдур указывает на римские розетки, грифонов, урны, львов, сфинксов и даже на женщину со змеиной головой, которую он называет примитивная арабская Медуза. Он выделяет другие особенности дизайна из древних культур, таких как египтяне, ассирийцы и финикийцы. В Хегре около 111 украшенных гробниц, многие из которых обращены внутрь, к тому месту, где когда-то стоял город и его большие базары.
“Это было похоже на древний мировой торговый центр!” - восклицает Абдур. Сегодня это просто бесплодная равнина.
Наша последняя остановка - самое высокое обнажение в Хегре, Джебель-Итлиб. Здесь у входа, как и в Петре, есть сик - узкий проход естественной формы, в стенах которого вырезаны многочисленные ниши, баэтылы и алтари, в каждом из которых находятся различные идолы, которым поклонялись иноземные торговцы. Здесь же находится диван, огромная белоснежная комната с декоративными пилястрами, вырубленными в скале, где проходили банкеты и другие важные собрания.
Мы продираемся через песчаную пещеру сика и подходим к жертвенному каменному алтарю, большому гладкому камню, расположенному в углу, сквозь богато украшенные резными нишами, в которых когда-то находились самые значительные идолы. Кажется сюрреалистичным стоять в таком важном языческом месте в Саудовской Аравии, не опасаясь возмездия.

Зона отдыха в Тама
Том Паркер

Местные музыканты готовятся к выступлению
Том Паркер
Когда я приехал исследовать Аль-Улу в 2019 году, Хегра был не единственным языческим местом, которое я не мог посетить. Другие места, священные для таинственных людей Дадан и Лихьян, которые предшествовали набатейцам, также были закрыты для посещения. Это включало Джебель-Икма, расположенный примерно в 10 милях от Хегры, который имеет более 500 древних надписей, подтверждающих, что он является местом паломничества, и таинственные Львиные гробницы к югу от Хегры, которые, как полагают, были местом последнего упокоения членов королевской семьи.
Во время этого визита в Аль-Ула я остановился в Habitas AlUla, одном из постоянно растущего числа элитных отелей, построенных для открытия новой эры туризма. Вскоре к нему присоединится аванпост Janu, недавно запущенного дочернего бренда Aman, и Sharaan Desert Resort, спроектированный французским архитектором Жаном Нувелем. После регистрации я принимаю участие в приветственной церемонии, во время которой зажигаю благовония, чтобы символически сжечь мои заботы; позже я сижу в шезлонге, наблюдая, как ласточки пикируют вниз, чтобы намочить клювы в голубом пейзажном бассейне, спрятанном в глубине нашей частной долины, когда я впервые вижу бикини в Саудовской Аравии.
Вечером мы направляемся в Старый город Аль-Улы, который когда-то был шумным зеленым оазисом на пути сирийского караванного хаджа. На протяжении веков он приветствовал утомленных паломников, таких как Ибн Баттута, который оставался там в течение четырех дней, описывая его как «приятную деревню с пальмовыми садами и источниками воды», где проживали «заслуживающие доверия» люди. Это место было заброшено в 1980-х годах после почти девяти веков и оставлено гнить. Во время моего последнего визита я пробирался сквозь разрушенные глинобитные стены и обрушившиеся деревянные потолки бывшей стоянки паломников, мимо коз, грызущих груды мусора, взволнованный тем, что иду по стопам великого Ибн Баттуты.
Узкий участок руин теперь полностью превратился в полосу, наподобие тех, по которым можно пройтись по Старому городу Шарм-эль-Шейха или Старому Дубаю. В сопровождении моего молодого хозяина, Сулеймана аль-Джувейхиля из Королевской комиссии Аль-Улы, я брожу мимо перестроенных глинобитных жилищ с аккуратными деревянными ставнями, местных ремесленных бутиков, а также кафе и ресторанов под открытым небом, заполненных женщинами в никабах и хиджабах, которые болтают далеко под звездным небом пустыни. Мы проходим мимо саудовских семей, отправившихся на вечернюю прогулку, и туристов из Юго-Восточной Азии; иногда мы слышим странный американский акцент. Через некоторое время мы останавливаемся в кафе рядом с прилавком Саду АлУла, где продаются яркие головные уборы и украшения с кисточками. Наши хозяева - две молодые женщины в никабах, с которыми Сулейман говорил так, как я никогда не видел, когда жил в Королевстве. Тогда мужчина, инициирующий контакт с незнакомой женщиной любого возраста, считался преступлением.
Когда одна из девушек плывет по нашим водам, я замечаю, насколько все это сюрреалистично. «Все меняется очень быстро, - говорит Сулейман. В свои 20 лет он полон энтузиазма и оптимистичен. Как и Абдур Раззак, мой предыдущий гид, он безупречно говорит по-английски. Я объясняю, что всего три года назад я припарковал свою машину в пустыне подальше от парочки, устроившей пикник, и все же мужчина попросил меня переехать, потому что он чувствовал, что я слишком близко к его жене. Вы не спорили в таких ситуациях; вы только что перегнали машину. В то время это не казалось чем-то необычным. Может быть, чрезмерно, но не необычно. - А теперь смотри, - говорю я.

Принцесса Саудовской Аравии Лама Аль Сауд
Том Паркер

Кафе и магазины в части отреставрированного Старого города Аль-Улы, наполненные местными жителями и посетителями
Том Паркер
Сулейман равнодушно слушает. Мы оба жили в той Саудовской Аравии, так что в моей маленькой истории нет ничего странного. Докуривая сигарету, он резко вскакивает. «Это был старый саудовец, чувак!» - говорит он, смеясь. «Столько всего меняется. Поверьте мне, когда люди это поймут, Саудовская Аравия будет у каждого в списке желаний!»
Поскольку я мусульманин, он всегда был на моем. Теперь, когда я, наконец, увидел великие языческие секреты страны, я начинаю верить, что они могут попасть в тайны всех остальных.
Все об АлУле
В когда-то изолированной Саудовской Аравии несколько многотриллионных «гигапроектов», как их называет правительство, направлены на кардинальное изменение ландшафта, культуры и взглядов страны. К ним относятся курорты на Красном море; «перспективный» город Неом на северо-западе; сочетание объектов наследия и современных достопримечательностей за пределами Эр-Рияда, известных как Дирия; и АлУла, чье развитие продвинулось дальше всего. В то время как восстановление и открытие его древних памятников были международными новостями, шумиха вокруг этого района также может быть связана с прибытием новаторской группы гостеприимства Habitas. Бренд, который обслуживает высококлассные хипстеры, ищущие хит дикой природы (его флагманский отель находится в Тулуме), разбросали 96 палаток с легким касанием вилл по всей долине Ашар. Палатки, которые можно бесследно убрать, украшены местными тканями и имеют душевые под навесом из финиковых пальм; пейзажный бассейн, встроенный в скалу, мерцает, как мираж. Рядом находится Caravan от Habitas, коллекция из 22 трейлеров Airstream (и трех грузовиков с едой) в пышном оазисе, расположенном вокруг тентов общего пользования. В то время как AlUla была занята укреплением своей репутации древнего чуда, которое обязательно нужно увидеть, она также изобретала себя как направление современного искусства с игривыми инсталляциями, заказанными для Desert X AlUla, художественной биеннале, привезенной из Южной Калифорнии такими творческими людьми, как Лита Альбукерке. и Суперфлекс. Этой осенью к Habitas присоединится Banyan Tree AlUla, азиатский бренд, наиболее известный своими роскошными палатками в Персидском заливе. Вдохновленный кочевой природой набатейской культуры, отель предлагает парусиновые виллы в бедуинском стиле, а также фирменный спа-центр Banyan Tree. Aman тоже вступит в бой с пустынным лагерем, ранчо и пустынным курортом от Janu, своего родственного бренда, который находится в разработке. Еще одним новичком является курорт в пустыне Шараан французского архитектора Жана Нувеля, который заработал себе репутацию в этом регионе Лувром Абу-Даби и Национальным музеем Катара. Он будет частично подземным, с круглым внутренним двором, высеченным в обнажении песчаника, а также с 40 комнатами, 3 виллами и 14 павильонами.